So, you met Grandma, then. |
Что ж, ты познакомился с бабушкой, так. |
We kill each other then nobody gets nothing. |
Мы поубиваэм друг друга так что никаму ничэго не достанэтса. |
Only then would being with someone broken have meaning. |
Сделай так, чтобы у меня был стимул быть рядом со сломанным человеком. |
That's it, then you never leave... |
В этом и дело, так ты никогда не уйдёшь... |
Like you just expanded, then... |
Вроде как ты, только больше, так что... |
Great, then maybe you belong together. |
Отлично, так может, вы созданы друг для друга. |
However, this then was not implemented due to "high cost". |
Однако впоследствии она так и не была внедрена по причине "высокой стоимости". |
Well, then tell her what she wants to know. |
Ну так выложи всё, что ей нужно. |
Well, if she was, then she was asking for trouble. |
Ладно, если она была, так она напрашивалась на неприятности. |
You want to believe that because then you're freed from any responsibility for your misery. |
Вы хотите в это верить, потому что так с Вас снимается всякая ответственность за то, что Вы несчастны. |
Well, then, go do something. |
Ну так иди и сделай что-нибудь. |
You want information, then let me work. |
Хочешь что-то узнать, так дай мне поработать. |
Only then can we fulfill our objective. |
Только так мы сможем решить эту проблему. |
Then and only then will the international community be able to mobilize in circumstances conducive to success. |
Так, и только так международное сообщество сможет произвести свою мобилизацию на условиях, позволяющих добиться успеха. |
So first think, then post. |
Так что сначала думайте, а потом посылайте. |
So I would then know who you like best. |
Так что я хочу знать, какая Вам понравилась больше всего. |
Well, then the case is closed. |
Он видел запись в Интернете! - Ну, раз так, дело закрыто. |
Even then, we still must debate with Gaia. |
Старец: Даже если так, все равно, стоит это обсудить с Геей. |
He then mysteriously disappears, as usual. |
В финале он исчезает так же загадочно, как и появился. |
They were, but then your wife started hemorrhaging. |
Так и было, но потом у вашей жены началось кровотечение. |
And even then, they still only pick six girls. |
И даже если так, они все равно выберут только шесть девочек. |
But even then then you didn't isolate yourself here |
Но всё же вы не должны себя так изолировать. |
If you understand, then do it properly. |
Раз понимаешь, так делай как следует. |
If you wish for a handsome groom then find one for your daughter. |
Если ты желаешь красивого жениха, так и найди такого для своей дочери. |
So then pull a few more and get me out. |
Так используй ещё парочку и вытащи меня отсюда. |