But even then, belief systems emerge. |
Но даже тогда появляется свод убеждений. |
Well, then maybe I can just leave this with you. |
Тогда я просто оставлю это вам. |
Only then will you be strong enough with the dark side... to save Padmé. |
Лишь тогда Темная Сторона придаст тебе сил, чтобы ты мог спасти Падме. |
Well, then tell her that. |
Что ж, тогда скажи её это. |
No, tell me, then I'll help you out. |
Нет, скажи мне, тогда я помогу тебе. |
But I must warn you, you will learn no more now than you did then. |
Но я должен предупредить, что вам сейчас не удастся выведать больше, чем тогда. |
Well, then you'll have it. |
Ну, тогда они у вас будут. |
Well, then maybe we should ship him off to meet mine. |
Тогда возможно мы должны отправить его на встречу с моим. |
But then you wouldn't get to see my pretty face every day. |
Но тогда ты бы лишилась удовольствия видеть мое прекрасное лицо каждый день. |
He wouldn't have been my ex then. |
Он не мог быть бывшим тогда. |
What was the plan, then? |
А какой тогда у вас был план? |
Well, there's a big difference between then and now. |
Разница между тогда и сейчас огромная. |
Only then can the curse be undone. |
Только тогда можно будет снять проклятие. |
I believe you'd have done it then. |
Уверен, тогда ты бы меня послушалась. |
And there's no place far enough then. |
И тогда не будет места достаточно далекого. |
Okay, then you're good. |
Хорошо, тогда всё в порядке. |
But then you never get to complain about the news again. |
Но тогда вы больше не сможете жаловаться на новости. |
At least then, she'd have a chance. |
Может быть, тогда у нее будет шанс. |
[Chuckling] Okay, well, then... |
Хорошо, что ж, тогда... |
Okay, well, then we'll just sell Anna to Brad. |
Отлично, тогда давайте уговорим Брэда на Анну. |
Great, right, okay then. |
Отлично, верно, ладно тогда. |
I promise if it's anything more, then... |
Обещаю, если это что-то большее, тогда... |
Right, I guess it's not a hangover then. |
Верно, тогда я думаю, это не похмелье. |
Makes you wonder how a mare won the Cup in '56, then. |
Спрашивается, как тогда в Кубке 56-го года победила кобыла. |
So then you also know that keeping this suit alive is sticking it to her. |
Тогда ты понимаешь, что поддерживая этот иск, калечишь ее карьеру. |