| Fine, then prove me wrong. | Ладно, тогда докажи, что я ошибаюсь. |
| Well, then definitely let me see it. | Ну тогда, тем более дай мне на нее взглянуть. |
| Well... then I expect I did. | Ну... тогда я ожидаю, что я сделал. |
| Well, then, they collude here. | Что ж, тогда они явно в сговоре здесь. |
| If you believe that, then let our shrink interview him. | Если вы верите в это, тогда позволь нашему психиатру поговорить с ним. |
| And maybe then you can take me fishing. | И, возможно, тогда ты возьмешь меня на рыбалку. |
| Maybe then we should talk about this school thing. | Ну что ж тогда, возможно, мы можем поговорить об этой истории со школой. |
| Even then she'd be disappointed. | Но даже и тогда она бы сильно разочаровалась. |
| I didn't know her then. | Мы тогда еще не были с ней знакомы. |
| Just delete the videos I sent you then. | Тогда просто удали то видео, которое я тебе отправила. |
| I went on with double pneumonia then. | Так вот, я играл тогда с двусторонней пневмонией. |
| But then you'll never get your money. | Стреляй, но тогда ты никогда не узнаешь, где твои бабки. |
| Great, then we can drop it immediately. | Прекрасно, тогда мы можем забить на все прямо сейчас. |
| Maybe I should do this one alone then. | Тогда, может, на этот раз мне стоит самому этим заняться. |
| Neither democratic political processes nor economic development will matter then. | И ни демократические политические процессы, ни экономическое развитие не будут иметь тогда никакого значения. |
| Only then will African industry take off. | Лишь тогда будет приведен в действие процесс индустриализации Африки. |
| Perhaps Guam would then get the attention it has long deserved. | Возможно тогда бы Гуам получил то внимание, которого он уже давно заслуживает. |
| Only then will judicial fairness be fundamentally achieved. | И только тогда можно будет коренным образом решить задачу обеспечения законной справедливости. |
| Only then can the tragedies of past peacekeeping operations be avoided. | Только тогда можно будет избежать трагедий, постигших операции по поддержанию мира в прошлом. |
| What worked then may work now. | То, что сработало тогда, может сработать и сейчас. |
| Application is even more urgent today than it was then. | Сегодня практические меры необходимы даже еще более настоятельно, чем это было тогда. |
| Reinforcing and preventive actions can then be taken as necessary. | Тогда могут приниматься меры по укреплению положения, а также превентивные меры. |
| Only then can development assistance realize its true potential and poverty be alleviated. | Лишь тогда помощь в целях развития сможет реализовать свой реальный потенциал и лишь так можно побороть нищету. |
| The question then is which should be represented. | Тогда возникает вопрос о том, какие из них должны быть в нем представлены. |
| If she was the last woman in Suriname... then maybe. | Если бы она была последней женщиной в Суринаме... тогда, может быть. |