| PS: Provocation to know what you think... then I'll tell you mine. | PS: Провокации знать, что вы думаете... тогда я скажу вам мое. | 
| It was then that the leader of the Éothéod said that Faramir had been slain. | Именно тогда вождь Эотеода и сказал, что Фарамир убит. | 
| He was then already a practising artist. | Уже тогда он был практикующим художником. | 
| Construction of the plant was caused by the depletion of forests near then existing mining enterprises in the Urals (mid-18th century). | Причиной для постройки завода послужило истощение лесов возле существовавших тогда (середина XVIII века) горных предприятий Урала. | 
| It was then discovered that the mines were of German origin but they were free of rust and marine growth. | Именно тогда выяснилось, что мины были немецкого происхождения, но на них не было ржавчины и морской растительности. | 
| It helps to consider the squares as the background, then we see a simple patterns of rows of rhombuses. | Это помогает рассматривать квадраты как задний план, тогда мы видим простые узоры строк ромбов. | 
| He would then be what in later Anglo-Saxon terminology could be described as an ealdorman... | Тогда он был бы тем, что в более поздней англосаксонской терминологии можно было бы назвать элдорменом... | 
| We can use fewer samples, but then our precision will significantly worsen. | Можно использовать меньшее количество точек, но тогда точность упадёт. | 
| For then he could be fulfilled with treasures. | Ну тогда бы мы могли бы вместе поохотиться за сокровищами. | 
| Touring was arduous because a touring circuit for alternative rock bands did not then exist. | Турне проходили в сложных условиях, поскольку гастрольных схем для альтернативных рок-групп тогда ещё не существовало. | 
| However, all these companies were then merely automotive assemblers, importing parts from overseas partners. | При этом все эти компании были тогда только сборщиками автомобилей, импортирующими детали от зарубежных партнёров. | 
| In 1877, Brazilian Emperor Pedro II visited Beirut, then part of the Ottoman Empire. | В 1877 году бразильский император Педру II посетил Бейрут, входивший тогда в состав Османской империи. | 
| The original was designed by William Sancroft, then Archbishop of Canterbury. | Оригинал был разработан Уильямом Сэнкрофтом, тогда Архиепископом Кентерберийским. | 
| In 1954, a WJC delegation visited Morocco, then still under French colonial rule. | В 1954 году делегация ВЕК посетила Марокко, тогда еще находившийся под французским колониальным правлением. | 
| Iris then brings him to her home. | Тогда Айрис приносит его в свой дом. | 
| If it is, then it defies all the laws of art. | Но тогда это искусство, попирающее все законы художественного. | 
| Nathaniel Higginson, who was then the second member of the Council of Fort St George took office as the Mayor of Madras. | Натаниэль Хиггинсон, который был тогда вторым членом Совета форта Сент-Джордж вступил в должность мэра Мадраса. | 
| The distance between two points of the incidence structure can then be defined as their distance in the collinearity graph. | Расстояние между двумя точками структуры инцидентности тогда можно определить как расстояние между ними в графе коллинеарности. | 
| PARRY was written in 1972 by psychiatrist Kenneth Colby, then at Stanford University. | PARRY был написан в 1972 году психиатром Кеннетом Колбай, работавшим тогда в Стэнфордском Университете. | 
| The Swedes then started to shell the south side, as well as digging tunnel. | Тогда шведы начали обстреливать южную сторону крепостной стены, а также рыть тоннель. | 
| Moore was then adopted by a wealthy local family and changed her name from Dorothy to Joanna. | Тогда Кук была принята на воспитание в местную богатую семью, в которой она изменила имя с Дороти на Джоанну. | 
| She threatens to tell Shura all about her past, but then the teary-eyed girl tells everything herself. | Она угрожает, что расскажет Шуре всё о её прошлом, тогда в слезах девушка всё рассказывает сама. | 
| Zeus then thwarted Pluto's attempt to conquer Earth. | Зевс тогда мешал попытке Плутона завоевать Землю. | 
| Start by relaxing in an Aromatherapy Whirlpool Bath for 20 minutes, then receive side-by-side massages in your spacious massage room for two. | Начните путем ослаблять в ванне водоворота Aromatherapy на 20 минут, тогда получите side-by-side массажи в вашей просторной комнате массажа для 2. | 
| It was then decided that hunting should still not be allowed for now. | Именно тогда было решено, что охота должна быть запрещена. |