We didn't know then it was forever. |
Тогда ещё не знали, что навсегда... |
Because if there's ghosts, then maybe there's a heaven. |
Потому что если существуют призраки, тогда есть и рай. |
If the ventilators stop working, then these babies die unless we manually bag them. |
Если вентилятор перестанет работать, тогда эти детишки умрут, если мы не вентилируем вручную. |
Because then I don't have to go over there and kill them. |
Потому что тогда мне не придется их убивать. |
No. I was unqualified then. |
Нет, я не был квалифицирован тогда. |
Great, then we'll take one family hunting license, please. |
Здорово, тогда мы хотим получить одну семейную охотничью лицензию, пожалуйста. |
Well, then she is no longer my agent. |
Ну, тогда она больше не мой агент. |
I'll start with her room, then. |
Тогда я начну с ее комнаты. |
Let us say, then, that Miss O'Brien was... mistaken. |
Тогда будем считать, что мисс О'Брайан... ошиблась. |
If we're very lucky then we will have detected a particle that makes up dark matter. |
Если мы будем очень удачливы тогда, мы обнаружим частицу, которая составляет темную материю. |
Well, I'll just find myself a real man then. |
Что ж, тогда я найду себе настоящего мужчину. |
Well, then, you might want to see this. |
Что же, тогда ты, возможно, захочешь кое-что увидеть. |
No nonsense, then you would sleep. |
Нет, глупость, тогда б Вы спали. |
I want to see the phone records for all the players then, starting with Sebastian Lorca. |
Тогда я хочу посмотреть телефонные записи по всем игрокам, начиная с Себастиана Лорка. |
So... Let me kip at yours, then. |
Тогда... я могу ночевать у тебя. |
And if you don't protect her now then the demon kantak will slay her. |
А если ты сейчас ее не защитишь, тогда демон Кантак убьет ее. |
If sati isn't able to overcome her limitations then you go within her limitations. |
Если Сати не может преодолеть свои ограничения, тогда ты проникни внутрь этих ограничений. |
If his ugliness is the cause of disagreement then I've a solution to make him handsome. |
Если его уродство является причиной раздоров, тогда я знаю, как сделать его красивым. |
But definitely if he accepts your invitation then assume that nobody can stop sati's marriage. |
Но так же верно и то, что если он примет твое приглашение, тогда можешь считать, что уже ничто не помешает браку Сати. |
Either you fulfill your desire if not then let these memories and thoughts vanish. |
Или ты исполнишь свое желание, а если нет, тогда позволь этим воспоминаниям и мыслям исчезнуть. |
All right then, take him home. |
Тогда хорошо, забери его домой. |
Only then we know for sure that Charles won't betray us. |
Только тогда мы сможем быть уверены, что Карл нас не предаст. |
Well, then you lose on both counts, Annie Walker. |
Тогда ты проигрываешь по обоим направлениям, Энни Уолкер. |
If the FBI doesn't sign that, then I stop helping with the Panthers. |
Если ФБР это не подпишет, тогда я прекращаю помогать по Розовым Пантерам. |
You won't admit the truth because then I would be right. |
Вы не хотите признать правду, потому что тогда я буду прав. |