Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Then - Тогда"

Примеры: Then - Тогда
And when it hits Red, then we're in trouble. И когда все подскочит в красную, тогда мы в беде.
I guess we should be going then. Я полагаю, нам тогда нужно идти.
Glad I beat the crowd, then. Тогда я рада, что опередила толпу.
I'll kick you out after an hour, then. Тогда я выгоню тебя через час.
If you want to go find Lucas, then go. Если ты хочешь отправиться искать Лукаса, тогда иди.
Okay. Well, I should probably get going, then. Хорошо, тогда пожалуй мне надо идти.
Well, then I guess I got a lot more finding to do. Думаю, тогда мне предстоит много новых открытий.
Plus some other stuff, but I wasn't living a real healthy lifestyle then. Плюс еще другие вещи, но тогда я не придерживалась здорового образа жизни.
I didn't cave then, and we are not caving now. Я не уступал тогда и не собираюсь уступать сейчас.
If you can do that by mental force, then nothing can be beyond you. Если ты можешь сделать такое при помощи умственной силы, тогда тебе все должно быть подвластно.
Well, then I am going to help you with your Glee assignment. Ну, тогда я собираюсь помочь тебе с твоим заданием в хоре.
Okay, well, then I'll see you later, Emma. Хорошо, тогда до встречи, Эмма.
That's as true today as it was then. Это правда сегодня, так же как и тогда.
Well, then you're lucky you were riding with Renzulli and not me. Ну значит, тогда тебе повезло, что ты ездишь с Рензулли, а не со мной.
I guess he must've switched them out then. Наверное тогда он их и подменил.
Well, then let's live it together. Ну тогда давай проживём её вместе.
Well, then let her speak to Dad. Тогда дай ей поговорить с папой.
Well, then he shouldn't have said it. Тогда он не должен был этого говорить.
Well, then I suggest you take it outside. Тогда я предлагаю уйти с ним на улицу.
Okay, so I guess we just chill, then. Что ж, тогда я полагаю мы просто отдохнем.
Okay, then I'll call the mayor and cancel the photo-op. Ладно. Тогда звоню мэру, отменю "Фото-на-память".
What about the story, then? Тогда, что вы думаете о сюжете?
Well, then I'm wrong. Ну, тогда, я не прав и тебе не стоит...
'Cause then they'll know we stopped somewhere. Потому что тогда там узнают, что мы где-то останавливались.
If only you would do this for me, then... Ты должен для меня это сделать, тогда...