He then began to sell fried chicken. |
Именно тогда предприниматель начал продавать блюда из жареной курицы. |
I'll make my move then. |
Именно тогда и я проникну туда. |
In what words then, exactly? |
А что именно тогда он сказал? |
They can easily make the case that any physical trauma occurred then. |
Они легко представят дело так, будто любая травма произошла именно тогда. |
It was then that l wondered about the man's age. |
Именно тогда я заинтересовался возрастом этого человека. |
You knew right then something was up. |
Именно тогда вы поняли - что-то случилось. |
And just then, in the flash of a synapse, we learn that life is elemental. |
И именно тогда, со вспышкой в синапсе, мы понимаем что жизнь состоит из элементов. |
It was then that I knew... what I was missing. |
Именно тогда я понял, чего мне не хватало. |
It was then I learned the truth of my writing. |
Именно тогда я понял правду о своем писании. |
Well, I guess that's it then. |
Ну, я думаю, что именно тогда. |
I didn't understand why, just then, she had to start talking about my mother. |
Не знаю, зачем она именно тогда завела разговор о моей матери. |
I knew it was no coincidence the elastic broke just then. |
Я знал, что не случайно резинка оторвалась именно тогда. |
All men became my enemies from then on. |
Именно тогда, я возненавидела всех мужчин. |
Well, then essentially, you've been in a hypnotic state. |
Вот именно тогда вы были в состоянии гипноза. |
I knew right then and there, my days as a confirmed bachelor were over. |
Именно тогда и там я понял, что мои дни как убежденного холостяка пришли к концу. |
Decided then and there I wanted to play for the Yankees. |
Именно тогда я решил, что хочу играть за "Янки". |
It was then I realized that I was different than normal men. |
Именно тогда я осознал, что не такой, как другие. |
Just then, an old friend showed up and offered "help". |
Именно тогда, объявился старый друг и предложил "помощь". |
It was then he was ambushed and kidnapped. |
Именно тогда его заманили в засаду и похитили. |
And right then I knew we were bound to end up in different ones. |
И именно тогда я понял, что нам суждено жить в разных мирах. |
It was then I noticed traces of a peculiar odor... |
Именно тогда я почуяла специфический аромат... |
It was then she saw the rising sun insignia on the wings. |
Именно тогда она увидела эмблему восходящего солнца на крыльях самолёта. |
It was then guarded by the military "Sudan" from the Marchand mission. |
Именно тогда охраняли военные «Судан» из Маршан миссии. |
It was then that I found in BlogAjuda the iTheme. |
Именно тогда я нашел в BlogAjuda iTheme. |
It was then when telenovela producer Carla Estrada invited him to participate in some episodes of María Isabel (1997), alongside Adela Noriega. |
Именно тогда продюсер Карла Эстрада пригласила его принять участие в эпизодах теленовеллы «Мария Исабель» наряду с Адела Норьега. |