I can't date girls then. |
Тогда мне нельзя встречаться с девушками. |
All right, if you're attracted to me, then kiss me, Moe. |
Ладно, раз я тебе нравлюсь, тогда поцелуй меня, Мо. |
And no one scored then either, so it was continued next recess. |
Но и тогда никто не забил, и в следующую перемену продолжили. |
If that's how you want to be, then fine. |
Если это то как тебе удобнее, тогда ладно. |
If sacrificing my life will save that Marine, then it should be done. |
Если, пожертвовав своей жизнью, я спасу морпеха, тогда это должно быть сделано. |
If they can't make it, then we'll just take this place. |
А если не получится у них, тогда мы просто заберем это место. |
I know, but I didn't need to go then. |
Я знаю, но мне тогда не хотелось. |
Tell me if there's something you didn't say then. |
Скажите мне, если что-то вы не сказали тогда. |
I will definitely do that then. |
Тогда, я непременно буду так делать. |
But it wasn't renovated then. |
Но она тогда не была отремонтирована. |
Well, then he's in the minority. |
Ну, тогда он в меньшинстве. |
So let's get another meeting on the books and we'll talk then. |
Что ж, давайте договоримся о следующей встрече - тогда и поговорим. |
Well, then I'm not so sorry. |
Что ж, тогда мне не слишком жаль. |
Well then, button it up and learn to live with it. |
Хорошо, тогда собери всё обратно и смирись с тем, какие они есть. |
I'm as happy now as I was then. |
Сейчас я так же счастлива, как и тогда. |
Well, then you'll have tall children. |
Что ж, тогда у вас будут высокие дети. |
Well, then, you can come find out how we cheat. |
Ладно, тогда, можешь прийти и узнать как мы жульничали. |
Do him two favors, then remind him that he owes us a favor. |
Тогда сделайте ему два одолжения и напомните, что он нам задолжал. |
OK, let's get practical, then. |
Хорошо, тогда перейдём к действиям. |
Okay, well, tell him to hit it good in the morning then. |
Ладно, тогда передай, чтобы утром убрали. |
Well, then, this is for you. |
Ну, тогда это для тебя. |
But then I would've had a wife. |
Тогда мне следовало бы завести жену. |
OK, then you do exactly what the lawyer told you. |
Хорошо, тогда ты сделаешь точь-в-точь то, что сказал адвокат. |
If Bonnie Prince Charlie ever returns with a coat of arms, you can decide then which side to back. |
Если принц-красавчик когда-нибудь вернется с армией, тогда ты и решишь, чью сторону принять. |
It was then I noticed traces of a peculiar odor... |
Именно тогда я почуяла специфический аромат... |