But then I thought of my mother and brothers. |
Но потом подумал о матери и братьях. |
You investigated, but then the D.A.'s office concluded there wasn't enough evidence for an arrest. |
Вы расследовали, но потом в офисе прокурора решили, что для ареста улик недостаточно. |
I did, but then you told me to stop talking. |
Да, но потом вы попросили меня замолчать. |
But then my hand starts shaking. |
Но потом мои руки начинают трястись. |
But then I went digging in all the files... from the nuclear plant, and... found this. |
Но потом, покопавшись в файлах... с атомной электростанции, и... обнаружил вот это. |
We begin of course at the West door, then into the nave. |
Мы начнем у Восточного входа, потом через неф. |
But then I saw the body. |
А потом я еще увидела тело. |
You're the one shock-batoning Jasper, then arresting him. |
Это ты вырубаешь Джаспера, а потом арестовываешь его. |
First is just went after wild dragons, then it started coming after us. |
Сначала он приходил за дикими драконами, а потом стал приходить за нами. |
For a while, then Over the Hill. |
Немного, а потом... Овер Хилл. |
Even then, kids need many doses of the vaccine. |
И потом, детям необходимо несколько доз вакцины. |
But then I thought, maybe I could be simpler here. |
Потом я подумал, возможно, можно было сделать и попроще. |
Have a big wedding in Dungatar, rub their noses in it... then move away. |
Устроим большую свадьбу в Дунгатаре, утрём им носы... потом уедем. |
A little dip into our Bolivian marching powder, then we're back on the street. |
Слегка нырнём в наш Боливийский порошок, потом мы возвратимся на улицу. |
We then take a scaffold that we shape like a bladder. |
Потом мы берем подложку, которой придается форма мочевого пузыря. |
But then I had to concentrate on the sounds from the background. |
Потом я сконцентрировался и вспомнил звуки на заднем плане. |
But then we got to get it on her car, get past the gate. |
Но потом мы должны будем поставить его на машину, прокравшись мимо ворот. |
Only then did she talk about saving your children's lives. |
И только потом она говорит о спасении жизни детей. |
Seattle when I was 7, then med school, fellowship. |
Переехал в 7 в Сиэтл, потом медвуз, ординатура. |
Right, so then, when I find myself thinking about this other girl... |
Верно, но потом я понял, что думаю о той другой девушке... |
And the evidence suggests that the bodies were buried in Seattle, then reburied here in Nevada. |
А улики подсказывают, что тела были захоронены в Сиэтле, потом перезахоронены здесь, в Неваде. |
But then, life and... children. |
Но потом жизнь и... дети. |
Immunitech cloned the symbiotes, then there was an accident. |
Иммунитех клонировал симбионтов, потом был несчастный случай. |
But then I have to dare to look down. |
Но потом мне надо осмелиться посмотреть вниз. |
Okay, first I pass the heavy rope, then the walk cable. |
Сначала я передам толстую веревку, потом канат. |