| But then I thought of my mother and brothers. | Но потом подумал о матери и братьях. |
| You investigated, but then the D.A.'s office concluded there wasn't enough evidence for an arrest. | Вы расследовали, но потом в офисе прокурора решили, что для ареста улик недостаточно. |
| I did, but then you told me to stop talking. | Да, но потом вы попросили меня замолчать. |
| But then my hand starts shaking. | Но потом мои руки начинают трястись. |
| But then I went digging in all the files... from the nuclear plant, and... found this. | Но потом, покопавшись в файлах... с атомной электростанции, и... обнаружил вот это. |
| We begin of course at the West door, then into the nave. | Мы начнем у Восточного входа, потом через неф. |
| But then I saw the body. | А потом я еще увидела тело. |
| You're the one shock-batoning Jasper, then arresting him. | Это ты вырубаешь Джаспера, а потом арестовываешь его. |
| First is just went after wild dragons, then it started coming after us. | Сначала он приходил за дикими драконами, а потом стал приходить за нами. |
| For a while, then Over the Hill. | Немного, а потом... Овер Хилл. |
| Even then, kids need many doses of the vaccine. | И потом, детям необходимо несколько доз вакцины. |
| But then I thought, maybe I could be simpler here. | Потом я подумал, возможно, можно было сделать и попроще. |
| Have a big wedding in Dungatar, rub their noses in it... then move away. | Устроим большую свадьбу в Дунгатаре, утрём им носы... потом уедем. |
| A little dip into our Bolivian marching powder, then we're back on the street. | Слегка нырнём в наш Боливийский порошок, потом мы возвратимся на улицу. |
| We then take a scaffold that we shape like a bladder. | Потом мы берем подложку, которой придается форма мочевого пузыря. |
| But then I had to concentrate on the sounds from the background. | Потом я сконцентрировался и вспомнил звуки на заднем плане. |
| But then we got to get it on her car, get past the gate. | Но потом мы должны будем поставить его на машину, прокравшись мимо ворот. |
| Only then did she talk about saving your children's lives. | И только потом она говорит о спасении жизни детей. |
| Seattle when I was 7, then med school, fellowship. | Переехал в 7 в Сиэтл, потом медвуз, ординатура. |
| Right, so then, when I find myself thinking about this other girl... | Верно, но потом я понял, что думаю о той другой девушке... |
| And the evidence suggests that the bodies were buried in Seattle, then reburied here in Nevada. | А улики подсказывают, что тела были захоронены в Сиэтле, потом перезахоронены здесь, в Неваде. |
| But then, life and... children. | Но потом жизнь и... дети. |
| Immunitech cloned the symbiotes, then there was an accident. | Иммунитех клонировал симбионтов, потом был несчастный случай. |
| But then I have to dare to look down. | Но потом мне надо осмелиться посмотреть вниз. |
| Okay, first I pass the heavy rope, then the walk cable. | Сначала я передам толстую веревку, потом канат. |