Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then I thought of my mother and brothers. Но потом подумал о матери и братьях.
You investigated, but then the D.A.'s office concluded there wasn't enough evidence for an arrest. Вы расследовали, но потом в офисе прокурора решили, что для ареста улик недостаточно.
I did, but then you told me to stop talking. Да, но потом вы попросили меня замолчать.
But then my hand starts shaking. Но потом мои руки начинают трястись.
But then I went digging in all the files... from the nuclear plant, and... found this. Но потом, покопавшись в файлах... с атомной электростанции, и... обнаружил вот это.
We begin of course at the West door, then into the nave. Мы начнем у Восточного входа, потом через неф.
But then I saw the body. А потом я еще увидела тело.
You're the one shock-batoning Jasper, then arresting him. Это ты вырубаешь Джаспера, а потом арестовываешь его.
First is just went after wild dragons, then it started coming after us. Сначала он приходил за дикими драконами, а потом стал приходить за нами.
For a while, then Over the Hill. Немного, а потом... Овер Хилл.
Even then, kids need many doses of the vaccine. И потом, детям необходимо несколько доз вакцины.
But then I thought, maybe I could be simpler here. Потом я подумал, возможно, можно было сделать и попроще.
Have a big wedding in Dungatar, rub their noses in it... then move away. Устроим большую свадьбу в Дунгатаре, утрём им носы... потом уедем.
A little dip into our Bolivian marching powder, then we're back on the street. Слегка нырнём в наш Боливийский порошок, потом мы возвратимся на улицу.
We then take a scaffold that we shape like a bladder. Потом мы берем подложку, которой придается форма мочевого пузыря.
But then I had to concentrate on the sounds from the background. Потом я сконцентрировался и вспомнил звуки на заднем плане.
But then we got to get it on her car, get past the gate. Но потом мы должны будем поставить его на машину, прокравшись мимо ворот.
Only then did she talk about saving your children's lives. И только потом она говорит о спасении жизни детей.
Seattle when I was 7, then med school, fellowship. Переехал в 7 в Сиэтл, потом медвуз, ординатура.
Right, so then, when I find myself thinking about this other girl... Верно, но потом я понял, что думаю о той другой девушке...
And the evidence suggests that the bodies were buried in Seattle, then reburied here in Nevada. А улики подсказывают, что тела были захоронены в Сиэтле, потом перезахоронены здесь, в Неваде.
But then, life and... children. Но потом жизнь и... дети.
Immunitech cloned the symbiotes, then there was an accident. Иммунитех клонировал симбионтов, потом был несчастный случай.
But then I have to dare to look down. Но потом мне надо осмелиться посмотреть вниз.
Okay, first I pass the heavy rope, then the walk cable. Сначала я передам толстую веревку, потом канат.