| But then they say bergen which means 'gave'. | А потом там появляется слово "берген" означающее "дать". |
| But then... someone else saw her. | Но потом... кое-кто ещё увидел её. |
| But then them kids... heard that caterwauling again. | Но потом их дети... снова услышали вой. |
| First to the zoo, then to San Michele. | Сначала в зоопарк, потом в Сан-Мишель. |
| He should have shot Livia, then Luc... Maybe he didn't have a gun. | Он должен был застрелить Ливию, потом Люка... может у него не было пистолета. |
| First the valve replacement, then the liver transplant. | Сначала замена клапана, а потом трансплантация печени. |
| Watching for a while, then off to sleep. | Глазею по сторонам, а потом иду спать. |
| Let him drain, then pack it with anesthetics and sterile gauze. | Пусть всё стечёт, а потом заложите обезболивающее и сверху стерильную марлю. |
| Two years we were happy then away he went so far. | Два года мы были счастливы, а потом он исчез. |
| Kellerman took us out here to interrogate Basayev, then kill him. | Келлерман привёз нас сюда, чтобы допросить Басаева, а потом убить. |
| A new recipe she would then cook for her family. | Новое блюдо, которое она потом будет готовить для своей семьи. |
| But then I ran his mug shot through facial recognition software and I got a hit. | Но потом я загрузила его снимок... в программу по распознаванию лиц и получила совпадение. |
| Then it was dinner, whatever novel he was reading, then off to bed. | Потом был ужин, он читал какой-то роман, потом ложился спать. |
| Then I... then I got this. | Потом... Потом я получила это. |
| Then... then a cyclone... a cyclone sank our ship. | Потом этот циклон... Циклон затопил наш корабль. |
| Then, and only then, incite a crowd, whatever. | А уже потом, только потом, провоцировать толпу, или что-то ещё. |
| Then my dad got into narcotics, at first just selling but then using too, or he never would have gotten into the slave trade. | Потом папа увяз в наркотиках, сначала продавал, потом начал употреблять, иначе бы он не стал заниматься торговлей людьми. |
| A good feeling... for the first few months, then... | Приятное ощущение... первые пару месяцев, а потом... |
| Then then they put them on the shelf for years, sometimes decades. | А потом залегают на дно на годы, иногда на десятилетия. |
| Then I realized that if one can ask oneself that question, then the answer must definitely be no. | А потом я понял, ведь если кто-то может задать себе подобный вопрос, то ответ определённо должен быть "нет". |
| Then I played him some of the stuff I did with guitar, which he then played to another guy in Napalm Death. | «Тогда я сыграл с ним некоторые вещи на гитаре, которые он потом показал другому парню из Napalm Death. |
| Then Lester got picked up on a routine parole violation, then broke out so Ted wouldn't walk off with his share. | Потом Лестера посадили за нарушение условия досрочного освобождения, а он сбежал, чтобы Тед не смылся с его долей. |
| Then you and me, then the three of us. | А потом кого-нибудь с ломиком, потом... |
| Then you fire this one, then you turn on the antenna. | Тогда ты запустишь вот эту, а потом включишь антенну. |
| It seems this Isaiah, he slits his kids' throats, Then his wife, then himself. | Похоже, этот Исайя, перерезал глотки своим детям, затем своей жене, потом себе. |