Nature is not a balanced totality which then we humans disturb. |
Природа не является сбалансированной тотальностью, которая потом нарушается людьми. |
You show up, then I show up. |
Ты приходишь, потом прихожу я. |
But then it got out, and people looking to escape their lives got lost in their own past. |
Но потом он вышел, и люди, желающие сбежать от своей жизни терялись в собственном прошлом. |
No, apparently they throw one another to the wolves then fight over the scraps. |
Нет, по-видимому они бросают друг друга на растерзание а потом сражаются за объедки. |
It started as 24 men, then down to... |
В начале было 24 мужчины, потом их число... |
A drink at his place, then dinner. |
Сначала выпьем у него, потом поедем ужинать. |
He dries them, then sells them and gets a few bucks. |
Он их высушивает, потом продает и получает немного денег. |
I served him for a while, then I went back to serving myself. |
Я служил ему какое-то время, потом вернулся к служению самому себе. |
Check his prolactin level, then MRI his pituitary. |
Проверьте уровень пролактина, а потом сделайте МРТ гипофиза. |
I'll drop you back off, then I'll have to nip out. |
Подброшу тебя, а потом мне надо будет отъехать. |
I'll show you your room, then we'll be back. |
Сейчас я покажу Вам комнату, а потом мы вернёмся. |
First we eat, then we drink. |
Сначала поедим, а потом выпьем. |
You'll have 3 classes in a row, then a break. |
Будет три пары подряд, а потом перерыв. |
He said that he was bankrupt then emptied his shop. |
ќн говорил, что банкрот, а потом пропил свой магазин. |
To run for ninety minutes you must train the heart,... then the muscles. |
Чтобы бегать 90 минут нужно тренировать сердце... а потом мышцы. |
But then he met Joan and mellowed out. |
Но потом он встретил Джоан и остепенился. |
But then I realized I have an obligation to share my... passion. |
Но потом я понял, что просто обязан поделиться... своей страстью. |
It starts off friendly enough, but then... |
Сначала все было достаточно мирно, но потом... |
But then I started thinking, he's just a kid. |
Но потом я подумал, он же всего лишь ребенок. |
He liked having Amy around, so he invites her to family picnics, outings, but then things get weird. |
Ему нравится когда Эми рядом, потому он приглашает её на семейные пикники, прогулки, но потом всё становится странным. |
But then I started to see a real man underneath. |
Но потом я начала разглядывать под этим настоящего мужчину. |
But his connection with Feng, then a subsidy on samarium... |
Но его связь с Фэном, потом субсидия на самарий... |
Who knows what then, OK? |
Кто знает, что потом, ясно? |
I was studying to be a doctor, but then... it's a long story. |
Я училась на врача, но потом... это длинная история. |
But then I went up there anyway. |
Но потом всё же пошла к нему. |