| Nature is not a balanced totality which then we humans disturb. | Природа не является сбалансированной тотальностью, которая потом нарушается людьми. |
| You show up, then I show up. | Ты приходишь, потом прихожу я. |
| But then it got out, and people looking to escape their lives got lost in their own past. | Но потом он вышел, и люди, желающие сбежать от своей жизни терялись в собственном прошлом. |
| No, apparently they throw one another to the wolves then fight over the scraps. | Нет, по-видимому они бросают друг друга на растерзание а потом сражаются за объедки. |
| It started as 24 men, then down to... | В начале было 24 мужчины, потом их число... |
| A drink at his place, then dinner. | Сначала выпьем у него, потом поедем ужинать. |
| He dries them, then sells them and gets a few bucks. | Он их высушивает, потом продает и получает немного денег. |
| I served him for a while, then I went back to serving myself. | Я служил ему какое-то время, потом вернулся к служению самому себе. |
| Check his prolactin level, then MRI his pituitary. | Проверьте уровень пролактина, а потом сделайте МРТ гипофиза. |
| I'll drop you back off, then I'll have to nip out. | Подброшу тебя, а потом мне надо будет отъехать. |
| I'll show you your room, then we'll be back. | Сейчас я покажу Вам комнату, а потом мы вернёмся. |
| First we eat, then we drink. | Сначала поедим, а потом выпьем. |
| You'll have 3 classes in a row, then a break. | Будет три пары подряд, а потом перерыв. |
| He said that he was bankrupt then emptied his shop. | ќн говорил, что банкрот, а потом пропил свой магазин. |
| To run for ninety minutes you must train the heart,... then the muscles. | Чтобы бегать 90 минут нужно тренировать сердце... а потом мышцы. |
| But then he met Joan and mellowed out. | Но потом он встретил Джоан и остепенился. |
| But then I realized I have an obligation to share my... passion. | Но потом я понял, что просто обязан поделиться... своей страстью. |
| It starts off friendly enough, but then... | Сначала все было достаточно мирно, но потом... |
| But then I started thinking, he's just a kid. | Но потом я подумал, он же всего лишь ребенок. |
| He liked having Amy around, so he invites her to family picnics, outings, but then things get weird. | Ему нравится когда Эми рядом, потому он приглашает её на семейные пикники, прогулки, но потом всё становится странным. |
| But then I started to see a real man underneath. | Но потом я начала разглядывать под этим настоящего мужчину. |
| But his connection with Feng, then a subsidy on samarium... | Но его связь с Фэном, потом субсидия на самарий... |
| Who knows what then, OK? | Кто знает, что потом, ясно? |
| I was studying to be a doctor, but then... it's a long story. | Я училась на врача, но потом... это длинная история. |
| But then I went up there anyway. | Но потом всё же пошла к нему. |