She got me off the Williams-Sonoma mailing list, but then I just signed back up again. |
Она отписала меня от рассылки с кухонной утварью, но потом я сам снова подписался. |
Just... get me on your list, and we can talk about it then. |
Просто... внеси меня в свой список и мы поговорим об этом потом. |
We went to school together, then she became a teacher. |
Мы вместе ходили в школу, а потом она стала преподавателем. |
I'll talk to Bosco about it, then we'll go. |
Я поговорю об этом с Боско, а потом мы пойдем. |
Checked something on her computer then took off. |
Проверила что-то на компьютере, а потом ушла. |
A little noggin nuzzle, then go study. |
Немножко обнимашек, а потом учиться. |
Well, then go on with your "what would Bonnie Bennett do?" plan. |
Ну а потом перейти к твоему "чтобы сделала Бонни Беннет?" плану. |
She saved me, then I lost her. |
Она спасла меня, но потом я ее потеряла. |
It turns the victim symptomatic, then infectious. |
Потом появляются симптомы, и носитель станет заразным. |
What do you think happened then? |
А потом, как думаешь, что случилось? |
First the tick, then the library closing... |
Сначала клещ, потом библиотека закрылась... |
But having tested those sort of things, we were then told to leave the test track and drive north to Rome. |
Но проверяя этого рода вещи потом нам сказали уезжать с тестового трека и ехать севернее к Риму. |
But then the Man in the Moon chose you to replace my fear with your wonder and light. |
Но потом Луноликий избрал вас, чтобы вместо страха воцарились чудо и свет. |
He's going to uncross his arms, crack his knuckles, then he will turn and go. |
Он распрямит руки, похрустит костяшками пальцев, потом повернется и уйдет. |
Erik then had to wait two days before asking him for free tickets. |
Потом Эрику пришлось ждать два дня прежде чем попросить у него бесплатные билеты. |
But then you'll find something else. |
Но потом ты найдёшь что-то ещё. |
He was your client, but then you offered him a deal too good to be true. |
Он был твоим клиентом, но потом ты предложила ему подозрительно выгодную сделку. |
But... then I met Hannah. |
Но... Потом я встретил Ханну. |
But then... just as I was about to leave, I found this. |
Но потом... когда я уже собрался уходить, я нашел это. |
I just have my very last polygraph, then I'm out. |
Прошёл свой последний полиграф, потом ушел. |
He blinked one set, then a completely different set. |
Сначала он моргнул одной, потом совершенно другой парой век. |
He went back to the old country, then he came here. |
Он вернулся на старую землю, потом он переехал сюда. |
You find the soft spot, then you like to turn the knife. |
Вы нашли уязвимое место, куда потом воткнете нож. |
Let them get used to our presence, then we'll make contact. |
Пусть привыкнут к нашему присутствию, а потом мы с ними свяжемся. |
Make you some tea, then you can go back to your Stargate Command. |
Налей себе чаю, а потом можешь возвращаться к своему командованию Звездных Врат. |