Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
We need to play for time, then get away. Так, надо тянуть время, потом постараемся уйти.
But then Celestine and Caleb told me how. Но потом Селестина и Калеб мне подсказали как.
But then I would miss you so much. Но потом мне так будет вас не хватать.
But then, one great man came along and he lifted all of us up. Но потом появился один великий человек и он просто возвысил нас.
Not at first, but then on the third day, the screaming started. Не сразу, но потом на третий день, стали кричать.
Go out the main gate, then turn right a couple of blocks. Туда, через главные ворота, потом направо пару зданий.
But then we go with my plan. Но потом мы сделаем по моему плану.
You lived with her and John, but then Molly got really sick. Ты жил с ней и Джоном, но потом Молли очень заболела.
'Cause then we have Theatre History class together and Auditioning for the Camera class together... У нас потом с тобой история театра, прослушивание на операторский класс вместе...
I then take the mask off, and he sees me. Потом снимаю маску и он видит меня.
He came in for about 20 minutes, then said his stomach was upset. Он пришел на 20 минут, потом сказал что у него расстройство желудка.
Finish the first one, then take a little break. Напиши сначала одну, потом сделай перерывчик.
But then you came along... and that didn't help anything. Потом пришла ты, и всё кончилось.
We'll sleep on it, then... Мы должны все хорошенько обдумать, а потом...
They waited... for her to give birth in prison then they let her go. Они дождались... когда она родит в тюрьме, а потом отпустили ее.
Drop her off then meet me at the pier later. Отвези её, а потом встреть меня у причала.
I then transfer all money into one of Swiss accounts. Потом я переведу все деньги на один швейцарский счет.
He sailed 30 miles northwest, then he sailed all the way back. Он проплыл тридцать миль на северо-запад, а потом проделал весь путь обратно.
Treat his wound, then tie him up. Перевяжите его раны, а потом свяжите.
The economy crashed, then the rest of the population rose up against them, and they were deposed. Экономический крах, а потом и всё остальное население восстало против них и свергло.
But then when we were going through it Но потом, когда мы разбирали её, и Одеяльце...
But then he leaves her to go talk to two guys. Но потом он уходит от неё поговорить с двумя парнями.
Lunch on the yacht and heaven knows what from then on. Ужин на яхте и, кто знает, что потом.
But then he confessed that after winter break Но потом он признался, что как-то после зимних каникул
But then once the initial shock goes away and you come to terms with it... it's kind of peaceful. Но потом, когда первоначальный шок проходит, и ты примиряешься... это похоже на безмятежность.