| Let the uniforms go up first, then we'll take it. | Сначала идут патрульные, потом за дело возьмемся мы. |
| For me, it's little-boy haircut, then humility. | Нет, главное -детская причёска, потом скромность. |
| With my dad busting my balls about my dating life, then going to Jodi's wedding. | Папа доставал меня с моей личной жизнью, потом я пошел на свадьбу Джоди. |
| I only got an hour, then I got to meet Svetlana to check out the competition. | У меня всего час, потом я должна встретиться со Светланой и заценить наших конкурентов. |
| But then I realized, the only luxury I truly care about is freedom. | Но потом я понял, что единственная роскошь, о которой я по-настоящему беспокоюсь это свобода. |
| So, then I found out the situation in Slovenia. | А потом я узнал, как с этим обстоят дела в Словении. |
| Took advantage, then killed her, too. | Попользовался ею, потом тоже убил. |
| But then John waltzed back and it was as if he'd never been away. | Но потом Джон пригарцевал обратно, и это было, словно он и не уезжал. |
| So then you delivered her baby right there in the elevator. | А потом ты принял у нее роды прямо в лифте. Верно. |
| Jack, three stations with the metro then change. | Джек, три станции на метро, потом пересядете. |
| But then he showed me what Zeke was smuggling. | Но потом он показал мне, что Зик провозил. |
| My family stuck around for a while, then... it was hard. | Поначалу моя семья была рядом, а потом... было тяжело. |
| So play for 30 minutes, then write until he gets home. | Вот ты и сыграй 30 минут, а потом пиши, когда он придёт домой. |
| He'll say, "Work it harder," then give us the Giardello glare. | Он скажет: "Работайте усерднее", а потом одарит нас своим знаменитым взглядом. |
| He describes Captain Collingwood as an able commander, then condemns him. | Он описывает капитана Коллинвуда как способного командира, а потом осуждает его. |
| My plan is to cool him down, then do a 3-way bypass. | Я собираюсь успокоить его, а потом провести тройное шунтирование. |
| I just stare at her until she stops talking, then I kiss her. | Я просто смотрю на нее, пока она не перестает говорить, а потом целую ее. |
| Or, someone forced Nina to drink hemlock then dumped out the pills to make it look like suicide. | Или кто-то заставил Нину выпить яд, а потом разбросал таблетки и создал видимость самоубийства. |
| Go to prison first, then become a politician. | Сначала отсидеть, а потом стать политиком. |
| She makes a big deal about going together, then bails. Stop. | Она так старалась, чтобы мы пошли вместе, а потом ушла. |
| I go a little dark and twisty, but then I come back. | А я стала немного мрачной и угрюмой, но потом пришла в норму. |
| Finn, I need to get to Hockley, then home. | Финн, мне нужно в Хокли, потом домой. |
| I was going to get on the train last night, but then I... | Я собирался сесть на поезд вчера вечером, но потом я... |
| First Leo breaks up, then he goes back. | Сначала Лео с ней расстаётся, потом возвращается. |
| First we drink, then our bodies will entwine in wild passion. | Сначала будем пить, потом наши тела соединятся в дикой страсти. |