| But then he backed out and they shelved it. | Но потом он дал задний ход, и они отложили его на полку. |
| But then I... I evolved. | Но, потом я... выросла из этого. |
| We then discovered that they were guilty of attempted genocide. | Потом мы обнаружили, что они были виновны в предпринятом ранее геноциде. |
| But then she just took off. | Мы были красавцы, а потом она взяла и уехала. |
| First Sarah, then Monique, probably others. | Сначала Сара, потом Моник, и еще куча других наверно. |
| So he sells his Glock, then he gets clean. | Значит, сначала он продает свой пистолет, потом уходит в завязку. |
| Such teams would then coordinate with other regional planning groups. | Эти группы будут потом сотрудничать с другими региональными группами по вопросам планирования. |
| That was then it wasn't strange. | Это казалось странным на первый взгляд, а потом я привыкла. |
| Yes, punishment first, then forgiveness. | Ну да, сначала - наказание, а потом - прощение. |
| We can monitor then slowly contain them with Special Forces. | Мы можем проследить за ними и потом схватить их с помощью Отряда Специального Назначения. |
| So, first, corporate thief... then, whistle-blower. | Значит, сначала, воровство у корпорации... а потом, осведомительство. |
| She always heads north then turns right at the woods. | Она всегда идет на север, а потом сворачивает направо через лес. |
| I won her in then she won me. | Я завоевал её в битве а потом она завоевала меня. |
| Prints and swabs, then we can bag it all. | Сними отпечатки и возьми пробы, а потом мы можем все упаковать. |
| Let's just get out then worry about Noel. | Давай сначала сами выберемся, а потом будем волноваться о Ноэле. |
| She may be the ticket now get a passport then. | Девушка, может можно билет сейчас получить, а паспорт я потом поднесу. |
| There one moment, then nothing. | В один миг ты был, а потом исчез. |
| Because then you could be each other's Secret Santas. | Ж: А потом мы могли бы стать тайными Сантами друг друга. |
| Observe them first, then decide. | Сначала можно и понаблюдать, а потом уже действовать. |
| I went to Leningrad, then Moscow. | Я поехал в Ленинград. А потом в Москву. |
| But then my doctor told me about Nuvasoul. | Но потом мой доктор рассказал мне про "Новодуш". |
| They were told: First sign, then talk. | Им было сказано: сначала подпишите, потом будем вести переговоры. |
| He then underwent extensive rehabilitation, gradually regaining strength and confidence. | Потом он прошел курс всеобщей реабилитации, постепенно вновь обретая силы и уверенность. |
| Conclusions from this debate may then be applied to other post-conflict situations. | Выводы, которые будут сделаны в ходе таких дискуссий, могут потом применяться к другим ситуациям в период после завершения конфликта. |
| But then they discovered that in the distant past. | Но потом они узнали, что в далёком прошлом, у неё была молочница. |