Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
You don't believe me, you can always shoot me then. Если ты мне не веришь, потом меня убьёшь.
Set up all the garnish, then slice your Wellington. Приготовь сперва гарнир, потом разрежь мясной пирог.
But then she gets her chance, and she throws the game. Но потом она получает шанс и намеренно проигрывает игру.
Sucked at first, but then it became strangely awesome. Сначала было хреново, а потом внезапно стало клево.
We start a website, get advertisers, then you could write an advice book for a million-dollar advance. Мы откроем вебсайт, наймем рекламодателей, потом ты можешь написать книгу - советы для будущих миллионеров.
They talked real serious for a minute, then she handed him a roll of bills. Они где-то минуту перетёрли о делах, потом она передала ему рулон бабла.
Sometimes it's over really quick, but then you don't have to retake geometry. Иногда всё происходит очень быстро, зато потом тебе не нужно пересдавать геометрию.
First, you put me in trouble then rescue me yourself. Сначала я попадаю в беду из-за тебя, потом ты сам же меня и спасаешь.
But then I saw that Ben chose me. Потом я поняла, что Бен меня выбрал.
But then I knew it did. Потом вдруг я подумала об этом.
You memorize bar codes, then they test you on prices. Ты должен запоминать код продукта, а потом тебя проверяют на знание цен.
You went there, then came here? Ты что ж сначала поехал в Крёз, а потом сюда?
One more, then I get to go. Один раз, а потом мне.
He then fled, taking the knife with him in order to hide the evidence. Потом он сбежал, захватив с собой нож, чтобы спрятать улики.
You're a total ... then there's a lot of strong language. Ты полный... а потом много крепких слов.
First the knees, then the names. Сдают колени, потом забываешь названия.
You'll have to wear this for a few weeks, but then you should expect a full recovery. Придется поносить несколько недель, но потом вы полностью поправитесь.
I guess I always figured... we'd go to college together, then come home... Ну, я всегда думал мы вместе пойдем в колледж, потом вернемся домой...
I stab him, then I go to her. Я ударяю его ножом, потом иду к ней.
They bought one solitary painting, then they go and hide it. Они купили единичную картину, потом они взяли и убрали её.
But then I heard the gun, so I hid... in there. Но потом я услышала выстрел и спряталась в шкафу.
You can have your philosophical fight then. А потом можете продолжать свои философские дрязги.
Wait 30 minutes, then head out. Ждем 30 минут, потом выдвигаемся.
But then I joined the service. Но потом я устроился на службу.
But then I realized one of those twinkles isn't a star. Но потом я понял, что одна из мерцающих звезд - вовсе не звезда.