Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
I went on too, then I went away. Я полез наверх, только потом побежал вниз.
Work it enough to keep Dawson happy, then steer it back to Damon. Отработай только, чтобы Доусон был доволен, а потом вернись к Дэймону.
Harriet will remain conscious for another few days, then mysteriously relapse. Гарриет должна была оставаться в сознании еще несколько дней, а потом она ни с того ни с сего снова впала бы в кому.
First the base programming breaks down, then eventually, the entire system is corrupt. Сначала отказывают базовые функции, а потом вся система разваливается.
I will then do the same to you, O'Neill. Потом я сделаю то же самое и с тобой, О'Нилл.
But then I look at my kid. Но потом я посмотрела на своего ребенка.
On and off back in the '90s, then he disappeared. Время от времени в 90-х, потом исчез.
Let's see the Blossoms try to smear us then. Посмотрим, как потом Блоссомы попробуют оклеветать нас.
But then he said we should part ways. Но потом сказал, что нам лучше разделиться.
At first JPL thought it was an asteroid, but then they picked up some strange energy readings. Сначала в лаборатории думали, что это астероид... но потом они засекли некоторые странные энергетические показатели.
You have to then try and get that back in some way. Нужно потом пытаться вернуть всё, как было.
But then you hit this one. Но потом вы натыкаетесь вот на это.
Yes, he was here a few minutes ago, but then he left. Да, он был тут пару минут назад, но потом уехал.
But then Todd... he comes back a week later. Но потом Тодд... пришел еще раз, через неделю.
He was, but then he vanished. Он был со мной, но потом исчез.
I had these tactics first money, then candy, alcohol, drugs... Я использовал такую тактику... Сначала деньги, потом конфеты.
Get the photographers in first... then the CSIs. Сначала впустите фотографов, потом следователей.
But then it became more passionate. Но потом он стал более страстным.
Give me five minutes, then we can talk. Дайте мне пять минут, потом поговорим.
Schultz caught Holt on video, then took pictures from the computers back at the precinct. Шульц снял Холта на видео, а потом в участке сделал фотографию с компьютера.
She'd wait for him to leave, then sneak inside. Она ждала, пока он уйдет, а потом пробиралась внутрь.
One more to go, then it's up to you. Еще один пройти, а потом ваша задача.
Give him a moment's rest, then fight him again. Дай ему отдохнуть, а потом выставляй еще раз.
I'll probably stay here a week then leave for good. Вероятно, неделю, а потом уеду за товаром.
You started really confident, then it just slid away from you there. Ты начал так уверенно, а потом твоя уверенность куда-то ускользнула.