Lives alone, works from home, then goes to see her husband in prison. |
Живет одна, работает из дома, потом едет к мужу в тюрьму. |
But then I heard about your astronaut thing, and I realized I judged you too fast. |
Но потом я услышал про то, что ты можешь стать астронавтом, и понял, что я сделал слишком поспешные выводы о тебе. |
And I never thought I was interested in swimming pools, but then I found these. |
Я никогда не думала, что могу быть заинтересована в бассейнах, но потом я нашла это. |
But then I caught him at the next stop. |
Но потом на следующей станции я его поймал. |
He then asked Kojima to develop a true sequel to Metal Gear. |
Потом он попросил Кодзиму разработать настоящий сиквел к Metal Gear. |
we can actually then light things up. |
А потом мы на самом деле можем получить свет. |
So you'll come home, do homework all weekend, then leave. |
Ты будешь приезжать домой, выполнять домашнее задание все выходные, а потом уезжать. |
Slow down outside of town, then come to a stop. |
Замедлите ход за городом, а потом совсем остановитесь. |
Do an hour of pt a day, then back to being bored. |
Упражняюсь час в день, а потом опять скука. |
After work I, y' know, drink, then sleep. |
После работы я выпиваю, а потом сплю. |
But then she cleaned herself up, got out of the life. |
Но потом она привела себя в порядок, ушла от той жизни. |
Wait till I've gone then get inside. |
Подождите, пока я не уйду, потом заходите. |
Right, a cup of tea... then we get the Sundays. |
Так, чашечка чая... потом мы почитаем "Сандэйс". |
I was a class rep, then I was excluded by everyone. |
Я была представителем класса, потом все стали меня бойкотировать. |
Cairo tomorrow, Tanzania for two days, then Johannesburg on Saturday. |
Завтра будем в Каире, потом 2 дня в Танзании, и в субботу в Йоханнесбурге. |
Listen captain, we'll settle up then... |
Это, капитан, слушай, если чё, я тебе потом... |
But then I didn't have a reason. |
А потом не стало и причины... |
But look, if then thou shalt not eat... |
Но смотри, если потом не будешь обедать... |
Chad and I have our yoga workshop, then wine tasting class. |
У меня и Чада семинар по йоге, потом урок по дегустации вин. |
First, we get what we need, then we can go back. |
Сперва мы получим то, что нужно, а потом можно вернуться. |
We'll wait till dark, then use the stars for navigation. |
Подождем до темноты, а потом сориентируемся по звездам. |
Pull it closer, then push it out more. |
Подтяни его поближе, а потом отталкивай. |
We ate dinner around 7:00, then both went back to work. |
Мы поужинали около 19:00, потом... мы оба вернулись на работу. |
The body will remain here 24 hours, then be incinerated. |
Тела будут лежать здесь 24 часа,... а потом будут кремированы. |
In Russia, we always marry first, then... |
В России мы всегда сначала женимся, а потом... |