| Lives alone, works from home, then goes to see her husband in prison. | Живет одна, работает из дома, потом едет к мужу в тюрьму. |
| But then I heard about your astronaut thing, and I realized I judged you too fast. | Но потом я услышал про то, что ты можешь стать астронавтом, и понял, что я сделал слишком поспешные выводы о тебе. |
| And I never thought I was interested in swimming pools, but then I found these. | Я никогда не думала, что могу быть заинтересована в бассейнах, но потом я нашла это. |
| But then I caught him at the next stop. | Но потом на следующей станции я его поймал. |
| He then asked Kojima to develop a true sequel to Metal Gear. | Потом он попросил Кодзиму разработать настоящий сиквел к Metal Gear. |
| we can actually then light things up. | А потом мы на самом деле можем получить свет. |
| So you'll come home, do homework all weekend, then leave. | Ты будешь приезжать домой, выполнять домашнее задание все выходные, а потом уезжать. |
| Slow down outside of town, then come to a stop. | Замедлите ход за городом, а потом совсем остановитесь. |
| Do an hour of pt a day, then back to being bored. | Упражняюсь час в день, а потом опять скука. |
| After work I, y' know, drink, then sleep. | После работы я выпиваю, а потом сплю. |
| But then she cleaned herself up, got out of the life. | Но потом она привела себя в порядок, ушла от той жизни. |
| Wait till I've gone then get inside. | Подождите, пока я не уйду, потом заходите. |
| Right, a cup of tea... then we get the Sundays. | Так, чашечка чая... потом мы почитаем "Сандэйс". |
| I was a class rep, then I was excluded by everyone. | Я была представителем класса, потом все стали меня бойкотировать. |
| Cairo tomorrow, Tanzania for two days, then Johannesburg on Saturday. | Завтра будем в Каире, потом 2 дня в Танзании, и в субботу в Йоханнесбурге. |
| Listen captain, we'll settle up then... | Это, капитан, слушай, если чё, я тебе потом... |
| But then I didn't have a reason. | А потом не стало и причины... |
| But look, if then thou shalt not eat... | Но смотри, если потом не будешь обедать... |
| Chad and I have our yoga workshop, then wine tasting class. | У меня и Чада семинар по йоге, потом урок по дегустации вин. |
| First, we get what we need, then we can go back. | Сперва мы получим то, что нужно, а потом можно вернуться. |
| We'll wait till dark, then use the stars for navigation. | Подождем до темноты, а потом сориентируемся по звездам. |
| Pull it closer, then push it out more. | Подтяни его поближе, а потом отталкивай. |
| We ate dinner around 7:00, then both went back to work. | Мы поужинали около 19:00, потом... мы оба вернулись на работу. |
| The body will remain here 24 hours, then be incinerated. | Тела будут лежать здесь 24 часа,... а потом будут кремированы. |
| In Russia, we always marry first, then... | В России мы всегда сначала женимся, а потом... |