Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
Lives alone, works from home, then goes to see her husband in prison. Живет одна, работает из дома, потом едет к мужу в тюрьму.
But then I heard about your astronaut thing, and I realized I judged you too fast. Но потом я услышал про то, что ты можешь стать астронавтом, и понял, что я сделал слишком поспешные выводы о тебе.
And I never thought I was interested in swimming pools, but then I found these. Я никогда не думала, что могу быть заинтересована в бассейнах, но потом я нашла это.
But then I caught him at the next stop. Но потом на следующей станции я его поймал.
He then asked Kojima to develop a true sequel to Metal Gear. Потом он попросил Кодзиму разработать настоящий сиквел к Metal Gear.
we can actually then light things up. А потом мы на самом деле можем получить свет.
So you'll come home, do homework all weekend, then leave. Ты будешь приезжать домой, выполнять домашнее задание все выходные, а потом уезжать.
Slow down outside of town, then come to a stop. Замедлите ход за городом, а потом совсем остановитесь.
Do an hour of pt a day, then back to being bored. Упражняюсь час в день, а потом опять скука.
After work I, y' know, drink, then sleep. После работы я выпиваю, а потом сплю.
But then she cleaned herself up, got out of the life. Но потом она привела себя в порядок, ушла от той жизни.
Wait till I've gone then get inside. Подождите, пока я не уйду, потом заходите.
Right, a cup of tea... then we get the Sundays. Так, чашечка чая... потом мы почитаем "Сандэйс".
I was a class rep, then I was excluded by everyone. Я была представителем класса, потом все стали меня бойкотировать.
Cairo tomorrow, Tanzania for two days, then Johannesburg on Saturday. Завтра будем в Каире, потом 2 дня в Танзании, и в субботу в Йоханнесбурге.
Listen captain, we'll settle up then... Это, капитан, слушай, если чё, я тебе потом...
But then I didn't have a reason. А потом не стало и причины...
But look, if then thou shalt not eat... Но смотри, если потом не будешь обедать...
Chad and I have our yoga workshop, then wine tasting class. У меня и Чада семинар по йоге, потом урок по дегустации вин.
First, we get what we need, then we can go back. Сперва мы получим то, что нужно, а потом можно вернуться.
We'll wait till dark, then use the stars for navigation. Подождем до темноты, а потом сориентируемся по звездам.
Pull it closer, then push it out more. Подтяни его поближе, а потом отталкивай.
We ate dinner around 7:00, then both went back to work. Мы поужинали около 19:00, потом... мы оба вернулись на работу.
The body will remain here 24 hours, then be incinerated. Тела будут лежать здесь 24 часа,... а потом будут кремированы.
In Russia, we always marry first, then... В России мы всегда сначала женимся, а потом...