Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
Be your house next, then mine. Ваш дом следующий, потом мой.
I thought about getting something in yellow but then I remembered I'm a dude. Я тоже подумывал купить что-нибудь жёлтое, но потом вспомнил, что я мужик.
First taste is free, then they're hooked for life. Первый раз бесплатно, потом раз, и ты уже подсел на всю жизнь.
I waited till he was gone, then I came out. Я подождал, пока он уйдёт, потом вышел.
The station master from Goderville is on his way to identify Tonnelier, then we'll be transferring him. Начальник станции из Годервилля едет сюда, чтобы опознать Тоннелье. А потом мы его переведем.
Set the ISO first, then set it on Auto. Наведи сначала фокус, а потом поставь на автомат.
Stay here for a few months... then follow him. Останься здесь на несколько месяцев... а потом следуй за ним.
Suppose you went into the place, even chose the design, but then changed your mind. Предположим, что ты пошла в это место даже выбрала дизайн, Но потом вдруг передумала.
He went outside, talked to this guy, then just disappeared. Он вышел, поговорил с этим парнем, а потом просто исчез.
I went to a movie with my cousin then out for dinner. Мы с кузиной сходили в кино, а потом решили поужинать.
Let him get through high school then he can save the world. Дай ему закончить старшую школу, мир он потом успеет спасти.
Yes, but then I saw - how stinky it was and we... Да, но потом я увидела насколько вонючим это было, и мы...
But, you know, then I figure it has to work out. Но потом поняла, что все обязательно наладится.
You went to the police but then you decided to drop the charges... Вы пошли в полицию, но потом решили отказаться от обвинений...
But then I started getting threats. Но потом я начала получать угрозы.
But then there's this mysterious intro verse... Но потом эта мистическая интро версия...
Call the police then call your father. Вызови полицию, потом позвони папе.
But then I found this place. А потом нашёл "Эдем".
First, the sails, then the provisions. Первым делом паруса, потом провизия.
But then I got scared, and I took the tape. Но потом я испугалась, и забрала кассету.
But then he married your ex, Justine. Но потом он женился на вашей бывшей, Жюстин.
But then I realized she's a great girl. Но потом я понял, что она отличная девушка.
But then everything went for a toss. Но потом все пошло коту под хвост.
Once you have established the melody, then you can change it. Необходимо наметить мелодию, потом ты можешь изменить её.
Interacting with the woman in the sketch, then experiencing lost time. Кто-то говорит с женщиной у машины, потом - провал во времени.