| I started reacting, but then I tried to remember to go to the balcony. | Я начал сопротивляться, реагировать, но потом я постарался вспомнить, что надо "выйти на балкон". |
| And everyone then started writing about this. | Все потом начали об этом писать. |
| But then it changed, and it went on quite well. | Но потом она изменилась, причём довольно сильно. |
| So how do these guys then monetize those infected computers? | Итак, как же они потом получают деньги с помощью этих компьютеров? |
| But then, in the second year of Caltech, they started grading. | Но потом, на втором году учебы в Калтехе, они начали ставить оценки. |
| But then there's this other self, the future self. | Но потом появляется другое Я, Я-будущее. |
| But then, the guy started texting me. | Но потом этот парень начал писать мне СМСки. |
| She got a job in Washington because I was being transferred there, but then I decided to stay. | Она нашла работу в Вашингтоне, потому что меня туда переводили, но потом я решил остаться. |
| But then, Jesse turned his life around. | Но потом, Джиз вернулся к нормальной жизни. |
| I jumped, and... then you... | Я прыгнул, и... потом ты... |
| A quick nip into the future, then back to the present. | Быстрый скачок в будущее, потом обратно в настоящее. |
| Build the prototype on our own dime, then show investors when we have leverage. | На собственные гроши создадим прототип, потом покажем инвесторам, когда будет, чем крыть. |
| But then he goes and has an affair. | Но потом он взял и завёл роман. |
| He's robbing the distributor, then falsifying the records. | Он грабит агента по продажам, потом подделывает записи. |
| I'm off to see my parents, then I'm taking the plane. | Увидеться с родителями, а потом на самолет. |
| Sir. Deal with that, then come and see me. | Разберитесь с этим, а потом зайдите ко мне. |
| Take Constance to her room, then check the perimeter. | Отведите Констанс в её комнату, а потом проверьте периметр. |
| Drop us off on the next floor, then shut this elevator down. | Высади на следующем этаже, а потом выключи лифт. |
| He killed his children then committed suicide! | Он убил двоих детей, а потом сам застрелился. |
| Ginnie says she met Sylvia here, they'd separated, then she heard a scream. | Джинни говорит, что встретилась с Сильвией, потом они расстались, а затем она услышала крик. |
| McLaren objected, then got a new door fitted for the booth. | Макларен возражал, потом поставил новую дверь в кинобудке. |
| Couple more hours, then we'll have to release her. | Ещё пару часов, потом мы должны её отпустить. |
| A month at the most, then the ship is going to be dry docked. | Максимум месяц, потом судно пойдет в сухой док. |
| So, then he says "Tiff down there"... | И, потом он говорит "там зубы внизу"... |
| Babekan then married Nahoud's widow. | Потом Бабекан женился на Нахудовой вдове. |