I started reacting, but then I tried to remember to go to the balcony. |
Я начал сопротивляться, реагировать, но потом я постарался вспомнить, что надо "выйти на балкон". |
And everyone then started writing about this. |
Все потом начали об этом писать. |
But then it changed, and it went on quite well. |
Но потом она изменилась, причём довольно сильно. |
So how do these guys then monetize those infected computers? |
Итак, как же они потом получают деньги с помощью этих компьютеров? |
But then, in the second year of Caltech, they started grading. |
Но потом, на втором году учебы в Калтехе, они начали ставить оценки. |
But then there's this other self, the future self. |
Но потом появляется другое Я, Я-будущее. |
But then, the guy started texting me. |
Но потом этот парень начал писать мне СМСки. |
She got a job in Washington because I was being transferred there, but then I decided to stay. |
Она нашла работу в Вашингтоне, потому что меня туда переводили, но потом я решил остаться. |
But then, Jesse turned his life around. |
Но потом, Джиз вернулся к нормальной жизни. |
I jumped, and... then you... |
Я прыгнул, и... потом ты... |
A quick nip into the future, then back to the present. |
Быстрый скачок в будущее, потом обратно в настоящее. |
Build the prototype on our own dime, then show investors when we have leverage. |
На собственные гроши создадим прототип, потом покажем инвесторам, когда будет, чем крыть. |
But then he goes and has an affair. |
Но потом он взял и завёл роман. |
He's robbing the distributor, then falsifying the records. |
Он грабит агента по продажам, потом подделывает записи. |
I'm off to see my parents, then I'm taking the plane. |
Увидеться с родителями, а потом на самолет. |
Sir. Deal with that, then come and see me. |
Разберитесь с этим, а потом зайдите ко мне. |
Take Constance to her room, then check the perimeter. |
Отведите Констанс в её комнату, а потом проверьте периметр. |
Drop us off on the next floor, then shut this elevator down. |
Высади на следующем этаже, а потом выключи лифт. |
He killed his children then committed suicide! |
Он убил двоих детей, а потом сам застрелился. |
Ginnie says she met Sylvia here, they'd separated, then she heard a scream. |
Джинни говорит, что встретилась с Сильвией, потом они расстались, а затем она услышала крик. |
McLaren objected, then got a new door fitted for the booth. |
Макларен возражал, потом поставил новую дверь в кинобудке. |
Couple more hours, then we'll have to release her. |
Ещё пару часов, потом мы должны её отпустить. |
A month at the most, then the ship is going to be dry docked. |
Максимум месяц, потом судно пойдет в сухой док. |
So, then he says "Tiff down there"... |
И, потом он говорит "там зубы внизу"... |
Babekan then married Nahoud's widow. |
Потом Бабекан женился на Нахудовой вдове. |