Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
You're not a writer who has a success... then freezes up and never has another. И что вы не из тех писателей, которые раз, добившись успеха... потом впадают в ступор и больше ничего не могут добиться.
We're helping out for now, then we'll see. Мы сейчас просто помогаем, потом посмотрим.
But then it grows and becomes totally uncontrollable. Но потом все разрастается и становится совершенно неуправляемым.
I was having a bad day, but then I thought of you. У меня был ужасный день, но потом я вспомнил о тебе.
But then he passed me to Agent Doyle. Но потом он отдать меня агенту Дойлу.
They burned his body on a giant pyre then scattered his ashes over Cabrini Green. Они сожгли его тело на гигантском костре... а потом разбросали его пепел по Кабрини Грин.
It moves a certain distance, then it stops. Оно проходит расстояние, а потом останавливается.
Everyone then realized it was there Instrument worthy of wonder Хотя каждый понял потом, что этот инструмент достоин удивления.
Actually, for 5 minutes, then she'll be here. На самом деле 5 минут, а потом она будет здесь.
Once the accountant had enough info, he'd file a fake return, then collect the refund check. Как только бухгалтер получал достаточно информации, он заполнял фальшивые бланки на возврат, а потом забирал возвратные чеки.
Eat your breakfast, then go and suit up. Ешь завтрак, а потом сходи и оденься.
He locked himself in all day... then, at dinner... Он заперся там на целый день, а потом, за ужином...
Eat some breakfast, then go get dressed. Позавтракай, а потом иди одевайся.
You beg forgiveness, then you pay. Проси прощения, а потом заплатишь.
His usual ranting, then he's ice cold. Обычное его поведение, а потом он застыл.
But then it got smoky, and I couldn't see. Но потом пошел дым и я не смог ничего видеть.
First you call me Eliza, then you start talking about some Peter. Сначала ты называешь меня Элишкой, потом начинаешь говорить про какого-то Петржичека.
I've drunk away my parent's fortune, then my wife's dowry. Я пропил состояние моих родителей, потом приданное моей жены.
You insult me, then abandon me? - That's the road ahead. Сначала оскорбил, потом бросаёшь? - Вот дорога.
But then when you suggested getting married. Потом ты предложила, чтоб мы поженились.
Easter in Bermuda, then Kentucky Derby weekend. Пасха на Бермудах, потом уикэнд Дерби Штата Кентукки.
But then she went around telling everybody it didn't count, so... А потом она всем рассказывала, что это не считается.
But then she goes ahead and she leaves this note. Но потом она берёт и пишет мне свою записку.
Well, then I was going to go back to sleep. Хорошо, потом я собирался опять спать.
They held me in Bagram, then Khandahar, and eventually Guantánamo Bay. Они держали меня в Баграме, потом Кандагаре и, в конечном счете, в Заливе Гуантанамо.