We establish his state of mind, then file a motion to dismiss. |
Мы выясним его состояние, а потом подадим прошение о прекращении дела. |
So you attacked Edward Bowers then you used his parking pass to break into Bowers Pharmaceuticals. |
Значит ты напал на Эдварда Бауэрса, а потом, воспользовавшись его пропуском на стоянку, проник в Бауэрс Фармасьютикалс. |
He needed the money, then he changed his mind. |
Он нуждался в деньгах, а потом изменил решение. |
I can walk halfway through walls, then I get stuck. |
Я могу наполовину пройти сквозь стену, а потом застрять. |
We talked for a while, then decided to go to a hotel. |
Мы недолго поговорили, а потом решили пойти в отель. |
But then we came to an understanding. |
Но потом мы пришли к взаимопониманию. |
Probably more like I'd seen her, but then there was that flat tire. |
Ну по большей части я замечал ее, но потом произошел случай со спущенным колесом. |
I ran after her, but then you guy's called. |
Я побежала за нет, а потом позвонили вы. |
He said there was a woman he wanted to see, then he pushed me out. |
Он сказал, что хочет встретиться с одной женщиной, потом он меня вытолкнул. |
I was going to, but then they stopped. |
Я собирался, но потом все прекратилось. |
But then I saw a side of him that made me uncomfortable. |
Но потом я увидела его другую сторону, от которой мне было не по себе. |
But then she called and said she changed her mind. |
Но потом позвонила и сказала, что передумала. |
But then I thought that it might mean I was crazy. |
Но потом я подумала, что это может значить, что я сошла с ума. |
Wait a few hours, then we can go. |
Подождем несколько часов, потом пойдем. |
But then my other little problem began to take center stage. |
Но потом другая моя проблема стала выходить на передний план. |
Robin Hood came back, we were finally together, but then, I... |
Робин Гуд вернулся, мы наконец были вместе, но потом я... |
Read carefully, don't rush, then sign. |
Прочти внимательно, не торопись, потом подпиши. |
But then I made a large wager with Lord Travers. |
Однако потом я крупно поспорил с лордом Траверсом. |
Well, you came looking for Buffy, then settled. |
Ну, ты пришел искать Баффи, потом успокоился. |
But then I accepted it, the animal. |
Но потом я приняла его, зверя. |
If not here today, then one day through my science. |
Не сегодня, так потом, при помощи моих изобретений. |
First the hens, then the rooster. |
Сначала куры, а потом петух. |
first think four days, then talk. |
"Сначала думай четыре дня, а потом говори". |
You'll be a mother, then a grandmother. |
Ты станешь мамой, а потом бабушкой. |
I'll hold him 30 days, then run him over. |
Я арестую его на 30 суток, но потом мне придется его отпустить. |