Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
We establish his state of mind, then file a motion to dismiss. Мы выясним его состояние, а потом подадим прошение о прекращении дела.
So you attacked Edward Bowers then you used his parking pass to break into Bowers Pharmaceuticals. Значит ты напал на Эдварда Бауэрса, а потом, воспользовавшись его пропуском на стоянку, проник в Бауэрс Фармасьютикалс.
He needed the money, then he changed his mind. Он нуждался в деньгах, а потом изменил решение.
I can walk halfway through walls, then I get stuck. Я могу наполовину пройти сквозь стену, а потом застрять.
We talked for a while, then decided to go to a hotel. Мы недолго поговорили, а потом решили пойти в отель.
But then we came to an understanding. Но потом мы пришли к взаимопониманию.
Probably more like I'd seen her, but then there was that flat tire. Ну по большей части я замечал ее, но потом произошел случай со спущенным колесом.
I ran after her, but then you guy's called. Я побежала за нет, а потом позвонили вы.
He said there was a woman he wanted to see, then he pushed me out. Он сказал, что хочет встретиться с одной женщиной, потом он меня вытолкнул.
I was going to, but then they stopped. Я собирался, но потом все прекратилось.
But then I saw a side of him that made me uncomfortable. Но потом я увидела его другую сторону, от которой мне было не по себе.
But then she called and said she changed her mind. Но потом позвонила и сказала, что передумала.
But then I thought that it might mean I was crazy. Но потом я подумала, что это может значить, что я сошла с ума.
Wait a few hours, then we can go. Подождем несколько часов, потом пойдем.
But then my other little problem began to take center stage. Но потом другая моя проблема стала выходить на передний план.
Robin Hood came back, we were finally together, but then, I... Робин Гуд вернулся, мы наконец были вместе, но потом я...
Read carefully, don't rush, then sign. Прочти внимательно, не торопись, потом подпиши.
But then I made a large wager with Lord Travers. Однако потом я крупно поспорил с лордом Траверсом.
Well, you came looking for Buffy, then settled. Ну, ты пришел искать Баффи, потом успокоился.
But then I accepted it, the animal. Но потом я приняла его, зверя.
If not here today, then one day through my science. Не сегодня, так потом, при помощи моих изобретений.
First the hens, then the rooster. Сначала куры, а потом петух.
first think four days, then talk. "Сначала думай четыре дня, а потом говори".
You'll be a mother, then a grandmother. Ты станешь мамой, а потом бабушкой.
I'll hold him 30 days, then run him over. Я арестую его на 30 суток, но потом мне придется его отпустить.