| We establish his state of mind, then file a motion to dismiss. | Мы выясним его состояние, а потом подадим прошение о прекращении дела. |
| So you attacked Edward Bowers then you used his parking pass to break into Bowers Pharmaceuticals. | Значит ты напал на Эдварда Бауэрса, а потом, воспользовавшись его пропуском на стоянку, проник в Бауэрс Фармасьютикалс. |
| He needed the money, then he changed his mind. | Он нуждался в деньгах, а потом изменил решение. |
| I can walk halfway through walls, then I get stuck. | Я могу наполовину пройти сквозь стену, а потом застрять. |
| We talked for a while, then decided to go to a hotel. | Мы недолго поговорили, а потом решили пойти в отель. |
| But then we came to an understanding. | Но потом мы пришли к взаимопониманию. |
| Probably more like I'd seen her, but then there was that flat tire. | Ну по большей части я замечал ее, но потом произошел случай со спущенным колесом. |
| I ran after her, but then you guy's called. | Я побежала за нет, а потом позвонили вы. |
| He said there was a woman he wanted to see, then he pushed me out. | Он сказал, что хочет встретиться с одной женщиной, потом он меня вытолкнул. |
| I was going to, but then they stopped. | Я собирался, но потом все прекратилось. |
| But then I saw a side of him that made me uncomfortable. | Но потом я увидела его другую сторону, от которой мне было не по себе. |
| But then she called and said she changed her mind. | Но потом позвонила и сказала, что передумала. |
| But then I thought that it might mean I was crazy. | Но потом я подумала, что это может значить, что я сошла с ума. |
| Wait a few hours, then we can go. | Подождем несколько часов, потом пойдем. |
| But then my other little problem began to take center stage. | Но потом другая моя проблема стала выходить на передний план. |
| Robin Hood came back, we were finally together, but then, I... | Робин Гуд вернулся, мы наконец были вместе, но потом я... |
| Read carefully, don't rush, then sign. | Прочти внимательно, не торопись, потом подпиши. |
| But then I made a large wager with Lord Travers. | Однако потом я крупно поспорил с лордом Траверсом. |
| Well, you came looking for Buffy, then settled. | Ну, ты пришел искать Баффи, потом успокоился. |
| But then I accepted it, the animal. | Но потом я приняла его, зверя. |
| If not here today, then one day through my science. | Не сегодня, так потом, при помощи моих изобретений. |
| First the hens, then the rooster. | Сначала куры, а потом петух. |
| first think four days, then talk. | "Сначала думай четыре дня, а потом говори". |
| You'll be a mother, then a grandmother. | Ты станешь мамой, а потом бабушкой. |
| I'll hold him 30 days, then run him over. | Я арестую его на 30 суток, но потом мне придется его отпустить. |