But then there was the sheet action... |
Но потом у тебя всё получалось... |
But then I realized that technically, I don't. |
Но потом я понял, что формально не должен. |
Take a shower, then we'll fix those bruises. |
Иди помойся, потом обработаем эти синяки. |
Join me for my fitting then we'll go get a drink. |
Присоединяйся к моей примерке, а потом сходим выпить. |
I'll find Jof and Mia tomorrow, then we'll go to the All Saints Festival. |
Завтра найду Йова и Мию, а потом мы вместе пойдем на Праздник Всех Святых. |
But then he showed tremendous improvement. |
Но потом он показал невероятный прогресс. |
Because then later we'll be filled with long, awkward silences. |
Иначе потом у нас возникнут долгие молчаливые и неловкие моменты. |
But then I discovered this thing, Google. |
МУЖЧИНА: Но потом я открыл для себя поисковик Гугл. |
Eight a.m. to 11 a.m., then we begin sewing lunch at midday. |
С 8 до 11 утра, потом мы начинаем подавать полуденный ланч. |
Fifteen minutes, please, then you can go. |
Нет, пятнадцать минут, потом пойдешь. |
Silence, then a new set of numbers. |
Молчание, потом новый набор чисел. |
Give her six quavers, then pause. |
Продержите шесть восьмых, потом пауза. |
You like it for a minute, but then you hate it. |
Сначала она вам нравится, потом бесит. |
If none of you did it, then somebody else knows. |
Если ни один из вас это сделал, потом кто-то еще знает. |
But then we received instructions that we had to stop. |
Потом мы получили указание, остановится. |
Said it was an accident, and... then we put Daniel into a mental health institute. |
Сказали, что это был несчастный случай, и... потом мы поместили Дэниела в психиатрическую лечебницу. |
I lie down a bit, then get out of here. |
Я полежу немного, потом убираться будем. |
First do these tests, then we'll take care of the rest. |
Сначала сдай экзамены, а об остальном позаботимся потом. |
Spent a month in rehab, then quietly transitioned over here to Gracepoint. |
Провел месяц в центре реабилитации, а потом по-тихому был переведен сюда, в Грейспойнт. |
You sweat all the fat off of us then complain we're too thin. |
Сначала ты на тренировках выжимаешь из нас все соки, а потом жалуешься, что мы слишком худые. |
You drugged your then lit a fire to cover your tracks. |
Вы отравили своего отца а потом устроили пожар, чтобы замести следы. |
First, make much money, then... |
Сначала заработать денег, а потом... |
We can't call ourselves a collective, then backtrack to re-establish the idea of the author. |
Мы не можем назвать себя коллективом, а потом настоять на конкретном авторстве. |
Just till you get yourselves settled, then I'm away. |
Но только, пока не устроитесь. А потом - уеду. |
After, maybe then you could help me. |
Потом, может ты мне поможешь. |