| But then there was the sheet action... | Но потом у тебя всё получалось... |
| But then I realized that technically, I don't. | Но потом я понял, что формально не должен. |
| Take a shower, then we'll fix those bruises. | Иди помойся, потом обработаем эти синяки. |
| Join me for my fitting then we'll go get a drink. | Присоединяйся к моей примерке, а потом сходим выпить. |
| I'll find Jof and Mia tomorrow, then we'll go to the All Saints Festival. | Завтра найду Йова и Мию, а потом мы вместе пойдем на Праздник Всех Святых. |
| But then he showed tremendous improvement. | Но потом он показал невероятный прогресс. |
| Because then later we'll be filled with long, awkward silences. | Иначе потом у нас возникнут долгие молчаливые и неловкие моменты. |
| But then I discovered this thing, Google. | МУЖЧИНА: Но потом я открыл для себя поисковик Гугл. |
| Eight a.m. to 11 a.m., then we begin sewing lunch at midday. | С 8 до 11 утра, потом мы начинаем подавать полуденный ланч. |
| Fifteen minutes, please, then you can go. | Нет, пятнадцать минут, потом пойдешь. |
| Silence, then a new set of numbers. | Молчание, потом новый набор чисел. |
| Give her six quavers, then pause. | Продержите шесть восьмых, потом пауза. |
| You like it for a minute, but then you hate it. | Сначала она вам нравится, потом бесит. |
| If none of you did it, then somebody else knows. | Если ни один из вас это сделал, потом кто-то еще знает. |
| But then we received instructions that we had to stop. | Потом мы получили указание, остановится. |
| Said it was an accident, and... then we put Daniel into a mental health institute. | Сказали, что это был несчастный случай, и... потом мы поместили Дэниела в психиатрическую лечебницу. |
| I lie down a bit, then get out of here. | Я полежу немного, потом убираться будем. |
| First do these tests, then we'll take care of the rest. | Сначала сдай экзамены, а об остальном позаботимся потом. |
| Spent a month in rehab, then quietly transitioned over here to Gracepoint. | Провел месяц в центре реабилитации, а потом по-тихому был переведен сюда, в Грейспойнт. |
| You sweat all the fat off of us then complain we're too thin. | Сначала ты на тренировках выжимаешь из нас все соки, а потом жалуешься, что мы слишком худые. |
| You drugged your then lit a fire to cover your tracks. | Вы отравили своего отца а потом устроили пожар, чтобы замести следы. |
| First, make much money, then... | Сначала заработать денег, а потом... |
| We can't call ourselves a collective, then backtrack to re-establish the idea of the author. | Мы не можем назвать себя коллективом, а потом настоять на конкретном авторстве. |
| Just till you get yourselves settled, then I'm away. | Но только, пока не устроитесь. А потом - уеду. |
| After, maybe then you could help me. | Потом, может ты мне поможешь. |