Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
I'm going down to Barranquilla, then Caracas for a few days. Я еду в Баранкию, потом на несколько дней - в Каракас.
She always says that, but then she's happy to eat it. Она всегда так говорит, а потом с удовольствием их ест.
But then I did my research. А потом я провела кое-какие исследования.
But then he called and canceled, and it got me thinking. Но потом он позвонил и отменил все, и это заставило меня задуматься.
Because if you do this, then tell your parents, I lose my license. Если ты их примешь, а потом скажешь своим родителям - я потеряю свою медицинскую лицензию.
Chiaki... pack first, then drink. Шиаки, сначала соберись, а потом пей.
Another club soda, then home. Еще одну содовую, а потом домой.
And we get the information we need, then we kill them. Мы получаем ту информацию, которая нам нужна, а потом мы их убиваем.
Yes! ...then you get me to the Human Project. Да! ...а потом вы меня переправите.
Cleaning job in summit, then she went straight home. Занималась уборкой в Саммите, а потом поехала домой.
First I lost it, but then I found it. Сначала потеряла, но потом нашла.
She creates the problem, then gets herself hired As the solution. Она создаёт проблему, потом набивается на работу в качестве решения проблемы.
Running over that indian then taking her baby. Сбежала с этой индианкой, потом забрала её ребёнка.
I'm going to check out a few more compartments, then I will head back. Я собираюсь проверить еще несколько отсеков, потом вернусь.
Well, then, I made Sergei take the car back into the garage. Потом я заставил Сергея поставить машину обратно в гараж.
But then, you hit him again. Но потом вы ударили его еще раз.
I didn't want to believe it, but then I saw you out there. Я не хотела верить, но потом я увидела тебя там.
Shot scotty in the head, then shot me. Выстрелил Скотти в голову, потом в меня.
He made a complete stop here, then hit the gas. Тут он полностью остановился, потом нажал на газ.
But then he began to enjoy the boy's company. Но потом его стала забавлять компания молодого человека.
Promise this'll stay between us, then you can leave. Пообещай, что это останется между нами, потом можешь идти.
I'll then make a short statement to the media. Потом сделаю короткое заявление для прессы.
He eats them, then he asks her to go to Lovers' Lane... Потом он его ест и просит ее поехать в Парк Влюбленных...
Once we get in there and assess, then we'll see who goes first. Сначала мы войдем и проведем оценку, потом посмотрим, кто пойдет первым.
I have to go play in Berlin... then it gets very bad. Я должен был играть в Берлине... потом все переменилось.