| But then I realized why I really did it. | Но потом я поняла, почему делаю это. |
| So Vegas first, then we deal with T-bag. | Значит, сначала Вегас, потом Ти-Бэг. |
| I phoned you at home then I thought I might catch you here. | Я звонил вам домой, потом подумал, что разыщу вас здесь. |
| 20 minutes, then we pull him out. | На 20 минут, потом его вернут. Ясно. |
| If you must, t... tell your story then get on with it. | Если вы должны, то расскажите свою историю, потом разберемся с этим. |
| For about 10 seconds, but then Madeline got tickets to Disney on Ice. | Собирались, но потом Мадлен достала билеты на "Дисней на льду". |
| The gentleman said something about aliens coming for him, then the line went dead. | "Этот джентльмен сказал, что за ним явились пришельцы, потом звонок оборвался". |
| But then mother got sick, and Mr Bayley dismissed her without a second thought. | Но потом мама заболела, и мистер Бейли расстался с ней без сожаления. |
| Some money went missing, Ronnie was robbed, then killed. | Пропали кое-какие деньги, Ронни ограбили, потом убили. |
| He'll lose his head for a few days, then he'll be back. | Ему снесёт крышу на пару дней, потом он вернётся. |
| But then I found out it was basically a cheeseburger inside. | Но потом оказалось, что они внутри почти как чизбургер. |
| But then I decided to take it to the next step. | Но потом, я решил сделать следующий шаг. |
| But then my friend, Chandler brought up the point that you are international. | Но потом мой друг Чендлер резонно заметил, что вы слишком много ездите. |
| No, something is bunk, then you debunk it. | Нет, что-нибудь очаровывает, потом ты в этом разочаровываешься. |
| Jerry, when the glee club's finished singing, George goes on, then you. | Джерри, когда хор закончит петь, выступает Джордж, потом ты. |
| There was a terrible face, then it was gone. | Здесь было ужасное лицо, а потом оно исчезло. |
| He will be bedridden for seven years, then he will die. | Он будет прикован к постели в течение семи лет, а потом он умрет. |
| Get yourself decent, then I'll fulfill your wish. | Приведите себя в порядок, а потом я исполню Ваше желание. |
| It was on screen, then it was gone. | Он был на экране, а потом пропал. |
| Good idea, then I'll sleep. | Отличная мысль... А потом вздремну. |
| But... then I realized a gentleman doesn't leave the woman he loves waiting alone for dinner. | Но... Потом я понял, что джентельмен не оставляет женщину, которую любит, в одиночестве ждать за ужином. |
| The guy is invincible, but it only lasts for so long, then he dies. | Парень неукротим, но это только на некоторое время, потом он умрет. |
| She took out two instantly, but then waited for the third. | Достала два сразу, но потом подождал для третьего. |
| So, I go right, then left. | Итак, я иду направо потом налево. |
| But then you left the tree topper. | Но потом ты вернул елочную игрушку. |