| You'll feel warm for a few seconds, then off to dreamland. | Ты почувствуешь тепло на пару секунд, а потом погрузишься в сон. |
| Things will start to then a stewardess comes in... | В вас вспыхнет страсть и потом войдет стюардесса... |
| First I'll beat you, then we'll see how. | Выиграю, а потом и посмотрим. |
| Follow every instinct, then sit down and write about it. | Следуйте любому инстинкту, а потом садитесь и пишите об этом. |
| Use this, then throw it in the bin. | Возьмите, бросьте потом в мусорное ведро. |
| But then, as I was leaving... she grabbed me, and... | Но потом, когда я уходила, она схватила меня и... |
| Seven, but then you'll need to take over. | До семи, но потом ты должна будешь вернуться. |
| First was Tod, then it was Terry. | Первым был Тод, потом Терри. |
| First, your friend Tod... then Terry Chaney, while you were at the scene. | Сначала твой друг Тод... потом Терри Чейни, причем ты при этом присутствовал. |
| But then he found the right girl, got married and settled down. | Но потом он нашёл правильную девушку, женился и успокоился. |
| First me, then bot of us together, on top, underneath, upside down. | Сначала меня, потом нас вместе, сверху, снизу, вверх тормашками. |
| He started with me, then he went with you twice. | Он начал с меня, потом пошёл с тобой дважды. |
| And, then, suddenly it was everywhere. | А потом, внезапно, он оказался повсюду. |
| Which I did, then I saw those beers in the fridge. | Что я и сделал, потом увидел пиво в холодильнике. |
| I just have to teach this one guy a lesson, then I'm all yours. | Сейчас только проучу одного парня и потом я полностью твоя. |
| A little, but then I relaxed. | Немного, но потом я расслабился. |
| A layer of ladyfingers, then a layer of jam. | Первый слой бисквита, потом джем... |
| First Tess, then the lawyer who didn't get him off. | Сначала Тэсс, потом юрист, который его не вытащил. |
| But... But then Dad came. | Но... но потом пришел отец. |
| Do a skin test, CT scan, put a mask on her, then move her into isolation. | Сделайте кожную пробу, КТ, оденьте ей маску, потом отправьте её в изолятор. |
| Sure, it started with the dishes, but then... | Всё началось с посуды, но потом... |
| It was fine at first, but then I lost interest. | Вначале шло, а потом мне стало неинтересно. |
| Let's get through the wedding first then tell them afterwards. | Давайте сначала отпразднуем свадьбу, а потом скажем им. |
| You know, her friend who was in parapsychology, then to... | Ну знаешь, друг её, который парапсихолог, а потом в... |
| Steal what we need the most then stick around to gloat. | Украсть то, что нам больше всего нужно, И потом сидеть тут и злорадствовать. |