You'll feel warm for a few seconds, then off to dreamland. |
Ты почувствуешь тепло на пару секунд, а потом погрузишься в сон. |
Things will start to then a stewardess comes in... |
В вас вспыхнет страсть и потом войдет стюардесса... |
First I'll beat you, then we'll see how. |
Выиграю, а потом и посмотрим. |
Follow every instinct, then sit down and write about it. |
Следуйте любому инстинкту, а потом садитесь и пишите об этом. |
Use this, then throw it in the bin. |
Возьмите, бросьте потом в мусорное ведро. |
But then, as I was leaving... she grabbed me, and... |
Но потом, когда я уходила, она схватила меня и... |
Seven, but then you'll need to take over. |
До семи, но потом ты должна будешь вернуться. |
First was Tod, then it was Terry. |
Первым был Тод, потом Терри. |
First, your friend Tod... then Terry Chaney, while you were at the scene. |
Сначала твой друг Тод... потом Терри Чейни, причем ты при этом присутствовал. |
But then he found the right girl, got married and settled down. |
Но потом он нашёл правильную девушку, женился и успокоился. |
First me, then bot of us together, on top, underneath, upside down. |
Сначала меня, потом нас вместе, сверху, снизу, вверх тормашками. |
He started with me, then he went with you twice. |
Он начал с меня, потом пошёл с тобой дважды. |
And, then, suddenly it was everywhere. |
А потом, внезапно, он оказался повсюду. |
Which I did, then I saw those beers in the fridge. |
Что я и сделал, потом увидел пиво в холодильнике. |
I just have to teach this one guy a lesson, then I'm all yours. |
Сейчас только проучу одного парня и потом я полностью твоя. |
A little, but then I relaxed. |
Немного, но потом я расслабился. |
A layer of ladyfingers, then a layer of jam. |
Первый слой бисквита, потом джем... |
First Tess, then the lawyer who didn't get him off. |
Сначала Тэсс, потом юрист, который его не вытащил. |
But... But then Dad came. |
Но... но потом пришел отец. |
Do a skin test, CT scan, put a mask on her, then move her into isolation. |
Сделайте кожную пробу, КТ, оденьте ей маску, потом отправьте её в изолятор. |
Sure, it started with the dishes, but then... |
Всё началось с посуды, но потом... |
It was fine at first, but then I lost interest. |
Вначале шло, а потом мне стало неинтересно. |
Let's get through the wedding first then tell them afterwards. |
Давайте сначала отпразднуем свадьбу, а потом скажем им. |
You know, her friend who was in parapsychology, then to... |
Ну знаешь, друг её, который парапсихолог, а потом в... |
Steal what we need the most then stick around to gloat. |
Украсть то, что нам больше всего нужно, И потом сидеть тут и злорадствовать. |