Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then the galactic economy collapsed, and seeing that custom-built planets are a bit of a luxury commodity... Но потом в Галактике наступил экономический кризис, и видя, что планеты на заказ становятся... предметом недоступной роскоши...
There was a long shear of bright light, then a series of low concussions. Долгая вспышка яркого света... потом серия глухих толчков.
Quinn was dating Sam, but then she kissed Finn, so Santana told Sam, and now they've started dating. Квинн встречалась с Сэмом, но потом она поцеловала Финна, Сантана рассказала об этом Сэму и теперь они начали встречаться.
First there will be one summer, then one winter. Сначала будет лето, потом зима.
I'll take you to the station then. Потом я отвезу тебя к поезду.
This shirt here, first Misha wore it, then Syoma and Lyova. Вот эту рубашечку носил Миша, потом Сема и Лева.
He drinks all day... then takes all that medicine and it makes him worse. Он пьет целыми днями... потом принимает лекарство, и ему становится только хуже.
You know, then she'd do her aura thing. Вы знаете, потом она заговорила о своих штучках с аурой.
Tell him there's a problem, then put him on with me. Скажите ему, что там какая-то проблема, потом соедините его со мной.
All right, go in first, then explain. Хорошо, сначала проходи, потом объяснишь.
But then... Cathal went missing. Но потом Катал пропал, и...
What do you think happened then, Lucius? Как ты думаешь, Люциус, что случилось потом?
Betel leaves and arec nuts for the engagement... then a wedding 6 months later. Листья и орехи бетеля на помолвку... потом, спустя полгода, свадьба.
You need to go there, then right and down the hill. Вам туда, потом направо и с горки.
But then I met Ade and... Но потом я встретила Эйда и...
I have to go to the laundry room, then I'll make you coffee. Мне надо сходить в прачечную, а потом я сварю тебе кофе.
Imagine the longest it could be sustained... then double it. Представьте, сколько это можно удерживать... а потом удвойте.
Take a shower, then eat. Прими душ, и потом поешь.
He said he would stop by the General Affairs Department, then come upstairs. Сказал, что зайдет в отдел общей деятельности, а потом поднимется.
They bring the girls over, marry them then convince them that there're better men. В общем, доставляют их на место, сперва выдают замуж, а потом потихоньку внушают, что есть и лучшие мужики.
But then I really have to go. Но потом мне и правда нужно уходить.
But then I've got to go. Но потом я должна буду уехать.
From the time directions are relayed from surveillance to JOC, then to me. Указания идут сперва от наблюдения к командованию, потом ко мне.
SU: The stones first, then him. Сначала - камни, потом - его.
Thus, we must play for time, then try to leave. Так, надо тянуть время, потом постараемся уйти.