| But then the galactic economy collapsed, and seeing that custom-built planets are a bit of a luxury commodity... | Но потом в Галактике наступил экономический кризис, и видя, что планеты на заказ становятся... предметом недоступной роскоши... |
| There was a long shear of bright light, then a series of low concussions. | Долгая вспышка яркого света... потом серия глухих толчков. |
| Quinn was dating Sam, but then she kissed Finn, so Santana told Sam, and now they've started dating. | Квинн встречалась с Сэмом, но потом она поцеловала Финна, Сантана рассказала об этом Сэму и теперь они начали встречаться. |
| First there will be one summer, then one winter. | Сначала будет лето, потом зима. |
| I'll take you to the station then. | Потом я отвезу тебя к поезду. |
| This shirt here, first Misha wore it, then Syoma and Lyova. | Вот эту рубашечку носил Миша, потом Сема и Лева. |
| He drinks all day... then takes all that medicine and it makes him worse. | Он пьет целыми днями... потом принимает лекарство, и ему становится только хуже. |
| You know, then she'd do her aura thing. | Вы знаете, потом она заговорила о своих штучках с аурой. |
| Tell him there's a problem, then put him on with me. | Скажите ему, что там какая-то проблема, потом соедините его со мной. |
| All right, go in first, then explain. | Хорошо, сначала проходи, потом объяснишь. |
| But then... Cathal went missing. | Но потом Катал пропал, и... |
| What do you think happened then, Lucius? | Как ты думаешь, Люциус, что случилось потом? |
| Betel leaves and arec nuts for the engagement... then a wedding 6 months later. | Листья и орехи бетеля на помолвку... потом, спустя полгода, свадьба. |
| You need to go there, then right and down the hill. | Вам туда, потом направо и с горки. |
| But then I met Ade and... | Но потом я встретила Эйда и... |
| I have to go to the laundry room, then I'll make you coffee. | Мне надо сходить в прачечную, а потом я сварю тебе кофе. |
| Imagine the longest it could be sustained... then double it. | Представьте, сколько это можно удерживать... а потом удвойте. |
| Take a shower, then eat. | Прими душ, и потом поешь. |
| He said he would stop by the General Affairs Department, then come upstairs. | Сказал, что зайдет в отдел общей деятельности, а потом поднимется. |
| They bring the girls over, marry them then convince them that there're better men. | В общем, доставляют их на место, сперва выдают замуж, а потом потихоньку внушают, что есть и лучшие мужики. |
| But then I really have to go. | Но потом мне и правда нужно уходить. |
| But then I've got to go. | Но потом я должна буду уехать. |
| From the time directions are relayed from surveillance to JOC, then to me. | Указания идут сперва от наблюдения к командованию, потом ко мне. |
| SU: The stones first, then him. | Сначала - камни, потом - его. |
| Thus, we must play for time, then try to leave. | Так, надо тянуть время, потом постараемся уйти. |