Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then Victoria and the star just popped into... А потом Виктория и звезда как-то промелькнули у меня в...
They'd been something in their first year and after then she took up with me. Они были что-то в их первый год, а потом она взяла с меня.
He was then himself thrown out, also by Delplanque. Потом его самого сбросили, и это сделал тоже Дельпланк.
But then, in 1967, the movie came out. Но потом, в 1967-м, вышел фильм.
But then hippies put acid in everyone's bourbon. Но потом хиппи насовали ЛСД в общий бурбон.
First from others, then from ourselves. Сначала от других, а потом и от самих себя.
She was then she starved herself and lost 15 pounds in two weeks. Сначала она была оскорблена, но потом она голодала и потеряла 15 футов за две недели.
Fight like cats and dogs, then forget about it 10 minutes later. Ругались, как кошка с собакой, а потом через десять минут обо всем забывали.
Hard to talk to someone who just says, "I screwed your husband last night" then hangs up. Сложно разговаривать с человеком, который постоянно отвечает "Прошлой ночью, я поимела твоего мужа", а потом вешает трубку.
She read English here straight out of sixth form, got a First, then her Doctorate. Она изучала Английский, начинала здесь, с шестого класса, потом получила Первую степень, и защитила Докторскую.
But then I caught the look between these two. Но потом я заметил взгляд между этими двумя.
You were at the cemetery, then the gym, now here. Вы были на кладбище, потом в спортзале, теперь здесь.
We saw the pyramids, Luxor, then headed up into the Sinai. Мы увидели пирамиды и и Луксор, потом направились в Синай.
Put together the committee, took credit for rate stabilization then sold the whole thing down the river. Он собрал вместе комитет, взял кредит для создания курса стабилизации и потом продал всё дело в рабство.
Straight ahead. then right and we're there. Езжай прямо, потом направо и мы приехали.
He'll cry a little. then fall back to sleep. Ладно, поплачет немного, потом сам заснет.
I'm checking into a motel then reporting to jury duty. Я заселился в мотель, чтобы потом выполнить свои обязанности присяжного.
I don't know what came over me then. Я не знаю, что потом на меня нашло.
Gifts that you then gave to your husband, Stefan, to sell. Подарки, которые вы потом передавали своему мужу Стефану для продажи.
Yes, but then I saved him. Да, но потом я спасла его.
It goes underneath the overpass, but then look. Проехала под виадуком, но потом смотрите.
Witness saw them fighting, then they got into a white van, only she returned. Очевидец видел как они ругаются, потом они вошли в фургон, и только она вышла из него.
But then it went out like the rest of them did. Но потом погас, как и у всех остальных.
Political science major, law enforcement, then politics. Диплом по политологии, работа в полиции, потом политика.
But then a couple of smart guys got together... Но потом пара умных людей собрались вместе...