Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then I realized that this is it. Но потом я понял свое предназначение.
Except for Pearl Bailey at a book signing once but then we later found out it wasn't actually her. За исключением Перл Бэйли, подписывая книгу однажды но потом мы выяснили, что в действительности это была не она.
He did wake up, but then he suffered a prolonged seizure. Он приходил в себя, но потом у него случился затяжной приступ.
We persuade the people to believe in the idea of you, then we can make it a reality. Если мы убедим людей поверить в твою идею, потом мы сможем сделать её реальностью.
'Cause then you can turn it and laugh in its face. Потом ты сможешь развернуть её и рассмеяться ей в лицо.
But then this man come and took Conor inside. Но потом пришел этот человек и увел Конора в дом.
Renaming Starling Star City is nice, but then take a look to what's happened to the place. Переименовать Старлинг в Стар Сити - похвально, но потом, посмотри, что стало с этим местом.
But then shep got fired, and I had to step it up. Ќо потом Ўепа уволили, и мне пришлось поднажать.
First the Leiva thing, then her wife moved out... Сначала Лейва, потом ее жена ушла из дома...
I wanted to go after high school, but then I got this job. Я хотел сьездить после университета, но потом я устроился на эту работу.
But then I wake up and all is well. Но потом я просыпаюсь, и все хорошо.
Sian entered the shower room without a towel, unpacked her washbag and only then decided to shoot herself at point-blank range. Шона вошла в душевую без полотенца, выложила принадлежности и только потом решила застрелиться в упор.
We had a week apart... then we were together again, and it was fine. Мы неделю не виделись... потом снова были вместе, и всё было хорошо.
A honeymoon on the boat then America. Медовый месяц на корабле, потом Америка.
You were a Skull, but then you threw it away. Ты был Черепом, но потом ты выбросил всё это.
But then I almost lost you in that ship anyway. Но потом я практически потерял тебя на том корабле.
We lose out tempers easily, but then we regret it. Выхожу из себя, а потом жалею о своем поведении.
He'll graduate here, then we'll see. Пусть закончит школу, ПОТОМ ПОСМОТРИМ.
'Cause then it goes into the chorus. Потому что потом, партия Рика переходит в припев.
So then you moved on to Harriet. А потом вы переключились на Гарриет.
But then I relaxed, and I found my inner strength. Но потом я расслабилась и обрела внутреннюю силу.
So, then you took off to Paris. А потом ты свалил в Паржи.
But then we knew for sure that no one was coming back. Но потом узнали наверняка, что никто не вернется.
But you got just one hour, then we're leaving. Но у тебя только час, потом мы уезжаем.
Vomit. You eat something, then you throw up. Ты ешь что-нибудь, а потом тебя тошнит.