| But then I realized that this is it. | Но потом я понял свое предназначение. |
| Except for Pearl Bailey at a book signing once but then we later found out it wasn't actually her. | За исключением Перл Бэйли, подписывая книгу однажды но потом мы выяснили, что в действительности это была не она. |
| He did wake up, but then he suffered a prolonged seizure. | Он приходил в себя, но потом у него случился затяжной приступ. |
| We persuade the people to believe in the idea of you, then we can make it a reality. | Если мы убедим людей поверить в твою идею, потом мы сможем сделать её реальностью. |
| 'Cause then you can turn it and laugh in its face. | Потом ты сможешь развернуть её и рассмеяться ей в лицо. |
| But then this man come and took Conor inside. | Но потом пришел этот человек и увел Конора в дом. |
| Renaming Starling Star City is nice, but then take a look to what's happened to the place. | Переименовать Старлинг в Стар Сити - похвально, но потом, посмотри, что стало с этим местом. |
| But then shep got fired, and I had to step it up. | Ќо потом Ўепа уволили, и мне пришлось поднажать. |
| First the Leiva thing, then her wife moved out... | Сначала Лейва, потом ее жена ушла из дома... |
| I wanted to go after high school, but then I got this job. | Я хотел сьездить после университета, но потом я устроился на эту работу. |
| But then I wake up and all is well. | Но потом я просыпаюсь, и все хорошо. |
| Sian entered the shower room without a towel, unpacked her washbag and only then decided to shoot herself at point-blank range. | Шона вошла в душевую без полотенца, выложила принадлежности и только потом решила застрелиться в упор. |
| We had a week apart... then we were together again, and it was fine. | Мы неделю не виделись... потом снова были вместе, и всё было хорошо. |
| A honeymoon on the boat then America. | Медовый месяц на корабле, потом Америка. |
| You were a Skull, but then you threw it away. | Ты был Черепом, но потом ты выбросил всё это. |
| But then I almost lost you in that ship anyway. | Но потом я практически потерял тебя на том корабле. |
| We lose out tempers easily, but then we regret it. | Выхожу из себя, а потом жалею о своем поведении. |
| He'll graduate here, then we'll see. | Пусть закончит школу, ПОТОМ ПОСМОТРИМ. |
| 'Cause then it goes into the chorus. | Потому что потом, партия Рика переходит в припев. |
| So then you moved on to Harriet. | А потом вы переключились на Гарриет. |
| But then I relaxed, and I found my inner strength. | Но потом я расслабилась и обрела внутреннюю силу. |
| So, then you took off to Paris. | А потом ты свалил в Паржи. |
| But then we knew for sure that no one was coming back. | Но потом узнали наверняка, что никто не вернется. |
| But you got just one hour, then we're leaving. | Но у тебя только час, потом мы уезжаем. |
| Vomit. You eat something, then you throw up. | Ты ешь что-нибудь, а потом тебя тошнит. |