Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then we figured it out. Но потом мы во всём разобрались.
You then left the study, taking care to leave no footprints in the soil. Потом ушли из кабинета, стараясь не оставить следов на земле.
So, then, she said to save her a dance. А потом он обещал ей танец.
But then, you, you gave me your shirt... and you made me feel safe. Но потом ты предложил мне свою рубашку... и я почувствовала себя в безопасности.
I might as well get Gloria then. Я могу и Глорию забрать потом.
Started in the Foreign Legion after Spain, then in the Resistance networks in occupied Paris for the Abwehr. Начинает в Иностранном Легионе, после Испании, потом занимается сетями Сопротивления в оккупированном Париже, работая на Абвер.
Clean your rifles and bayonets then get some shut eye, boys. Почистите винтовки и штыки, потом поспите.
Wait until the line end of their mine is detonated, then we all go together. Подождите, пока обстрел закончится и их мины сдетонируют, потом мы пойдем вместе.
Sometimes I'll forget... lost in a task... then I'll remember. Иногда я забываюсь... погружаюсь в работу... потом вспоминаю.
But then I think - what I do is so much more important. Но потом я думаю - то, что я делаю намного важней.
So then I just went to the bathroom and laid on the floor. А потом я ушел в туалет и лег на пол.
What I thought was mud, but then I smelled it. То есть я думала, что в грязь, а потом я принюхалась.
Provoke some tragedy in little old Selma, then go big. Спровоцировать трагедию в старой доброй Сельме, а потом сыграть по-крупному.
At first we thought it was another one of the probes, then Icheb picked up an automated transmission. Сперва мы подумали, что это один из зондов, но потом Ичеб поймал автоматическую передачу.
I'll go to the skybox for a couple months, then I'll get a review. Меня отправят в тюрьму на пару месяцев, а потом меня выпустят.
But then again my entire career was leading up to this moment, so. И потом, вся моя карьера вела меня к этому моменту, так что...
And you know what he did then? И вы знаете, что он сделал потом?
I managed to wrestle the laptop from him, but then he attacked me. Мне удалось вырвать у него ноутбук, но потом он напал на меня.
But then, she became embroiled with another man. Но потом она... попала в щекотливую ситуацию с мужчиной.
I'll see you later then. Я буду видеть Вас позже, потом.
Comes on hard, you peak, then you settle down fast and easy. Приход жесткий, ловишь кайф, потом расслабляешься быстро и легко.
I then had Charles dust your screen cover for prints. Потом я заставил Чарльза снять с защитной плёнки ваши отпечатки.
Me and your Ma get things sorted, then we come back and fetch you. Мы с мамой всё уладим, потом вернёмся и заберем вас.
But then I got out here and... Но потом я выбралась сюда и...
The Nazca then experienced an apocalyptic 30 years of rain. Потом Наска пережили 30 апокалиптических лет дождя.