Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
Finish the book, get it out of your system, then come back. Закончи книгу, избавься от этого, и потом возвращайся.
Get through that, then it's showtime. Пережить это, а потом произойдут перемены.
Monitoring and Reviewing There is little point producing a plan if it is not then monitored and updated. Мониторинг и обзор Создание плана будет практически бессмысленным, если он потом не контролируется и не обновляется.
They then they look at each other. Они смотрят на Караяна, а потом они смотрят друг на друга.
I've got one more problem, then I'm through. Опишу еще одну проблему, а потом закончу.
But then, in the '80s, watch out here. Но потом в 80-х, смотрите сюда.
But then you really want to go deep. А потом хочется зайти ещё глубже.
He creates these fine, delicate images which he then repeats on a massive scale. Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки, которые потом воспроизводит в громадных размерах.
But then you take the toilet and you position it as a modern, trendy convenience. А потом вы берете туалет и позиционируете его как современное и модное удобство.
Shortly after, I went to a women's college in Boston, then Michigan. Вскоре после этого я поехала в женский колледж в Бостон, потом в Мичиган.
I was very much involved in it, but then turned my attention to other phenomena. Я интенсивно занимался этим, но потом моё внимание было направлено на другие явления.
I bought a tractor - then it broke. Я купил трактор - потом он сломался.
I paid to get it repaired - then it broke again. Я заплатил за его ремонт - потом он снова сломался.
This didn't please anybody. But then a funny thing happened in the conversation. Это никому не понравилось. Но потом в разговоре стало происходить нечто интересное.
But then my father became President of Mexico and my life changed. Но потом мой отец стал президентом Мексики, и моя жизнь резко изменилась.
But then I began to think of other things. Но потом я задумался о других вещах.
That sent me to an X-ray, then to an MRI. Оттуда меня послали на рентген, потом на МРТ.
First: accrue wealth, power, and prestige, then lose it. Во-первых: стяжайте богатство, власть и престиж, потом в один момент это все профукайте.
Just the usual test for today, then we can plan for delivery in the maternity home. Сегодня стандартные анализы, потом мы можем записать вас на роды в роддоме.
Well I panicked, but then I handled it. Я встревожился, но потом успокоился.
The other night, we were getting really close, but then he just rushed off. Как-то ночью мы действительно сблизились, но потом он просто умчался.
We were neck and neck, but then Jeremy got distracted by an Italian ferry. Мы шли плечом к плечу, но потом Джереми отвлекся на итальянский теплоход.
You may listen, but then you do what you please. Ты может и слушаешь, только потом всё равно делаешь, как тебе хочется.
East to the sea, then across it. Восточнее к морю, а потом через него.
Wear them once, then eat them. Поносил разок, а потом съел.