Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then it became a full taco bell, and I don't know, I couldn't keep up. Потом его переделали в целый ресторан, и тут я уже не выдержала.
I mean, what do I do then? То есть, что мне делать потом?
I ran next door to get help, and it was only then that I remembered Biba would be home any second. Я побежал к соседям за помощью, и только потом вспомнил, что Биба может придти в любую секунду.
Who then will feed the unhappy people whom the church still supports? И кто потом накормит множество несчастных, которых сегодня поддерживает и направляет церковь?
Do you know what I did then? Знаешь, что я потом сделала?
I did, but then it all came back to me. Так и было, а потом всё сразу как-то вернулось.
Dug a couple of trenches, then the war happened, and they had more important things to spend the money on. Выкопали пару траншей, а потом началась война, и появились более важные вещи, на которые стали тратить деньги.
I had a reverse vest with no triggers, then I lost all my shares when they fired me. С меня сняли полномочия без оснований, а потом я потерял все свои акции, когда они меня уволили.
Just to warn you, he'll sleep with you, then dump you and leave you in a million twisted little pieces. Предупреждаю, он с тобой переспит, а потом бросит и разорвёт на миллион мелких искорёженных кусочков.
Well, I thought I did, then realized I didn't. То есть я думала, что они мне нравились, но потом понимала, что нет.
Ask her why, then do what your father and I could not. Спроси почему, а потом сделайте то, что не удалось нам с твоим отцом.
I bet you're the type who saw Lord of the Rings, then went back and read the books. Могу поспорить, ты из тех, кто посмотрел "Властелин колец", а потом прочитал книги.
You call me then you get moralistic. Зовешь меня, а потом стыдишься?
Listen, let's find a keyhole, then look for a key to fit it. Давайте найдём скважину, а потом уже ключ под неё.
Last night, a gang of lads kicked hell out of my fence, then did over blind Brenda's. Прошлой ночью шайка парней разломала мой забор, А потом то же самое сделали у слепой Бренды.