Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then I looked over at the South Tower and it was still calling to me. Но потом я посмотрел на Южную башню, и она все еще звала меня.
First a witch, then the Devil himself. Ж: Вначале с ведьмой, потом с самим Дьяволом.
They circle the drain, then they clog it. Сначала они их осушают, потом заполняют.
Took a few minutes to kill the symbiote, then I just played along. Уничтожение симбионта заняло несколько минут, а потом я только подыгрывала.
Hold the Stargate for as long as you can, then get out of there. Удерживайте Звёздные Врата столько, сколько сможете, а потом уходите оттуда.
But then the cell starts banging into the other cells. Потом она начинает врезаться в другие клетки.
You hope for the best, then make do with what you get. Надеешься на лучшее и потом миришься с тем, что есть.
But then I... heard about this opening for a pediatric nurse at Med. Но потом я... услышала о вакансии детской медсестры в Мед.
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры.
Well, that'll make two of us, then. Хорошо, что заставит нас двоих, потом.
But then I entered a strange dream А потом я попадаю в странный сон.
We let them sweat for a while, then we give them helicopters. Пусть потеют некоторое время, потом мы посадим вертолеты.
It'll only take 15 minutes, Fiona, then you can come back... Фиона, это займёт только 15 минут, потом сможешь вернуться...
But then, when I took the first bite, I broke down in tears. Но потом, когда я откусил первый кусочек, я разрыдался.
But then the great famine began in 1994. Но потом в 1994 начался Великий Голод.
And, then, you know, so much for the American nuclear family. И потом, знаешь, слишком большой груз для маленькой семьи.
We thought it was personal at first, but then she let an alien fugitive escape. Мы думаем, что во-первых - это было личным, но потом она дала инопланетянину сбежать.
Remember Sir, Three flashes; then steady 'red' means you are Live. Запомните, Сэр: три вспышки, потом постоянный "красный", который означает, что вы в эфире.
But then I thought... he stammers so beautifully... they'll leave us alone. Но потом я подумала... он так мило заикается... что они оставят нас в покое.
But then he left pro ball and he turned his life around. Но потом он закончил карьеру и в корне изменил свою жизнь.
But then he'd ask her name and what she did for a living... А потом он спросил бы ее имя и чем она занимается.
All right, honey, one last look, then you have to let Fredo rest in peace. Дорогая, последний раз взглянем, а потом оставим Фредо покоиться с миром.
Wait till daylight, then we'll see. Подождем до рассвета, а потом поглядим.
Fill her up then go back for Steve and the others. Заправьтесь, а потом летите за Стивом и остальными.
We will then utilize their own weapon system to defeat them. А потом мы используем их систему вооружений, чтобы победить их.