| First, I poisoned you with nerve gas, then I stole your identity. | Сначала я отравил вас нервно-паралитическим газом, а потом украл ваше удостоверение. |
| The shooter then drags Shelton's body this way... and rolls him under this truck. | Потом стрелявший оттащил тело Шелтона туда... и спрятал его под грузовиком. |
| Just put on these shoes for 20 seconds, then you can take them right off. | Просто наденьте эту обувь на 20 секунд, а потом можете сразу ее снять. |
| The photos will go to your father, then spread all over town. | Снимки окажутся у твоего отца, а потом в газете. |
| He opens it up, then looks at me. | Он её открывает, а потом на меня смотрит. |
| He was alive, then he was dead and it was nothing. | Он был жив, потом стал мертв, и в этом не было ничего особенного. |
| Well, Glasgow University, but then I accidentally graduated in the wrong century, so technically... | Ну, был университет Глазго, ...но потом я случайно закончил его не в том веке, так что технически... |
| But then, well, I met Alicia Florrick. | Но потом я встретил Алисию Флоррик. |
| I remember... up to a point, but then nothing. | Я помню... до определенного момента, но потом ничего. |
| 'Cause then it's like you're over the hump. | Потому что потом вы как бы уже за серединой. |
| But then we saw the list of chemicals your crew smuggled off a Navy base. | Но потом мы увидели список химикатов, незаконно вывезенных вашей командой с базы ВМФ. |
| First, Winthrop tells us who's doing the killings, then he tells us why. | Вначале, Уинтроп говорит нам кто убивает, потом сообщает почему это делает. |
| But then I saw the police lights. | Но потом я увидела полицейские огни. |
| But then I realized that lighthouses flash white, not red. | Но потом я понял, что свет маяка белый, а не красный. |
| But then I saw this woman. | Но потом я увидел эту женщину. |
| But then a friend took me out there... and showed me something that changed my mind. | Но потом друг сводил меня туда и показал мне кое-что, что изменило мое мнение. |
| But then... something came over me. | Но потом со мной что-то произошло. |
| I thought I broke out 'cause of the money, but then I saw Shirley. | Я-то думал, что сбежал из-за денег, но потом увидел Ширли. |
| And-And-And then the bad thing happens... and people leave the room. | А... а потом случается неприятность, и люди уходят из помещения. |
| First find Larry, then clean all this up. | Сначала найди Ларри, а потом все тут убери. |
| The power to slaughter whole worlds at a time, then make them do a safety briefing. | Власть, способная мгновенно поработить целые миры, ...а потом провести инструктаж по безопасности. |
| First, we'd take Broadway, then the world. | Сначала Бродвей, а потом весь мир. |
| I was on my way over to show you something, then I got your message. | Я был на пути сюда, чтоб показать тебе кое-что, а потом получил твоё сообщение. |
| We'll encase the body in concrete, then bury it. | Мы плотно заточим тело, а потом похороним. |
| Did about four jobs together, then decided to call it quits. | Четыре дела мы с ней сделали, а потом мы разошлись. |