Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
He was doing fine, then he just started losing it over the past few weeks. Он был в порядке, а потом начал сдавать за последние пару недель.
Get in, then we'll see. Ты сначала поступи, а потом посмотрим.
First, I'll call one... then the other. Хорошо, сперва я тебя соединю с первым, а потом уже со вторым.
Well... at first it was nothing... then everything. Ну... поначалу ничего не было, а потом появилось всё.
Pinging it through the first transponder, then out back through the system. Посылаю на первый транспондер, а потом опять в систему.
But then I came to Sleepy Hollow. Но потом я приехал в Сонную Лощину.
He did, but then I found this. Да. но потом я нашла это.
I was so scared, but then something changed. Я была так напугана, но потом что-то поменялось.
But then Ranger Gonzalez called me. Но потом мне позвонил рейнджер Гонсалес.
But then I stumbled on to something that was true. Но потом, я запнулась на том, что было правдой.
First, the chance meeting, then the restaurant. Во-первых, эта встреча, потом ресторан.
But then Talia gets invited there, not me. Но потом туда пригласили Талию, не меня.
Science fiction writers write it down, then it becomes films and it all comes to pass. Писатели пишут научную фантастику, потом по ее мотивам снимают фильм и она становится уже прошлым.
Because she probably called Lila using her burner cell, then destroyed it later. Потому что она звонила Лайле с одноразового мобильника, который потом уничтожила.
Two kilometers along the main road, over the railway and past the windmill, then right. Два километра по главной дороге, через переезд, мимо мельницы, потом направо...
First pressure, then the reward. Сначала - принуждение, потом - поощрение.
She dragged me here then vanished. Она затащила меня сюда а потом исчезла.
Sometimes you dream for a while then you wait again. Иногда ты ненадолго засыпаешь, потом снова ждешь.
You show up at my place of worship, then my job, now my house. Сначала я вижу тебя в моей церкви, потом у себя на работе, а теперь ты у меня дома.
Asked a few questions, then they left. Задали несколько вопросов, потом ушли.
Well, then we you know, did it. Ну, а потом мы... занялись этим.
First we wait at your house, then we come here... Сначала мы простаивали у вашего дома, а потом нас повезли неизвестно куда.
Again and again, then you expect me to trust you. Снова и снова, а потом ждёшь, что я буду тебе доверять.
The screen flared again, then their scan lights went out. Экран снова засветился, а потом их огни исчезли.
Henceforth he's dispatched to the undertaker, then to the cemetery. Потом его прямехонько передали гробовщику, и он попал на кладбище.