| We could practice CPR during study hours then I could teach it to the house. | Мы могли бы позаниматься искусственным дыханием, а потом я могла бы провести занятия тут в Доме. |
| You cut a nice tender fillet into thin slices then you melt butter in the pan. | Режешь кусок прекрасного нежного филе на тонкие кусочки, а потом растапливаешь масло на сковороде. |
| Finish up here, then you and Trewlove bring his parents in. | Закончите здесь, а потом вы с Трелов найдите его родителей. |
| A few more to sign, then we can go to lunch. | Осталось подписать совсем немного, а потом пойдем обедать. |
| You've spent everything you had then spent some more. | Ты потратил все, что у тебя было, а потом еще немного. |
| I then introduced that life to the wonders of electricity, which they now generate on a global scale. | Потом я преподнёс этой цивилизации чудеса электричества, которое они теперь производят в глобальном масштабе. |
| But then later there's running and screaming. | Но потом, все дают деру и начинают... |
| But then I realized... it wasn't an error. | Потом я понял, что это не была ошибка. |
| I was, but then I figured there might be an easier way. | Я этим и занималась, но потом подумала, что есть способ попроще. |
| But then you called and you said you were going away for the summer. | Потом ты позвонил и сказал, что уезжаешь на лето. |
| First I hide, then I speak Lithuanian. | Первый раз я спряталась, потом говорила по-литовски. |
| But then Julie was wondering if we could get the side... | И потом Джулия очень удивится, если будет украшена боковая стена... |
| He then pushes the poison thorn into the neck of Madame Marie Giselle. | Потом он воткнул отравленный шип в шею мадам Мари Жизель. |
| She said yes but then flaked out and forgot to call anyone. | Она согласилась, но потом отключилась и забыла всем позвонить. |
| I sort of found it funny at first but then it went further. | Сначала, мне это показалось забавным, но потом все стало серьезнее. |
| First the emails, then the phone calls, now he tries to kill me. | Сначала сообщения, потом - телефонные звонки, а теперь он пытается убить меня. |
| I had to dance with him then to make up for it. | Мне пришлось с ним танцевать потом, чтобы загладить свою вину. |
| We set off the alarms, then we activate this jamming device. | Мы отключаем сигнализацию, потом активируем генератор помех. |
| Coach said they played basketball together in college but then Winston went pro? | Коуч сказал, что они играли в баскетбол вместе в колледже, но потом Винстон стал профессионалом? |
| And I was scared to death, but then I remembered what this nun had told me in catechism. | Я был очень напуган Но потом я вспомнил что-то я уже говорил в катехизисе монахиней. |
| We all went into each room, then out to the yard... | Мы все прошлись по комнатам, а потом вышли во двор. |
| First they disarm us, then they oppress us. | Сначала они нас разоружают, а потом начнут угнетать. |
| He was coming through the crowd, then he just dropped. | Пробирался сквозь толпу, а потом просто упал. |
| You can love men, then love a woman. | Можно любить мужчин, а потом полюбить женщину. |
| They provoke a conventional war as a smokescreen, then hurl this thing at us. | Они спровоцировали обычную войну, как прикрытие, а потом запустили в нас эту дрянь. |