Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then we both decided that it was better if neither one of us bought it. Но потом мы обе решили, что лучше будет, если никто из нас её не купит.
But then I realized Charles Meade is many things, clever is not one of them. Но потом я понял, что о Чарльзе Миде можно сказать многое, но умным его назвать нельзя.
First we talk, then you sing. сначала интервью, потом - песня.
He's the local veterinarian; we almost went out on a date, but then we didn't, because... Он местный ветеринар, мы почти пошли на свидание, но потом нет, потому что...
True, but then all four MacKenzie brothers got into a bar fight, and Zoe stitched 'em up. Верно, но потом четверо братьев Макензи устроили драку в баре, и Зои накладывала им швы.
But then it became a full taco bell, and I don't know, I couldn't keep up. Потом его переделали в целый ресторан, и тут я уже не выдержала.
I mean, what do I do then? То есть, что мне делать потом?
I ran next door to get help, and it was only then that I remembered Biba would be home any second. Я побежал к соседям за помощью, и только потом вспомнил, что Биба может придти в любую секунду.
Who then will feed the unhappy people whom the church still supports? И кто потом накормит множество несчастных, которых сегодня поддерживает и направляет церковь?
Do you know what I did then? Знаешь, что я потом сделала?
I did, but then it all came back to me. Так и было, а потом всё сразу как-то вернулось.
Dug a couple of trenches, then the war happened, and they had more important things to spend the money on. Выкопали пару траншей, а потом началась война, и появились более важные вещи, на которые стали тратить деньги.
I had a reverse vest with no triggers, then I lost all my shares when they fired me. С меня сняли полномочия без оснований, а потом я потерял все свои акции, когда они меня уволили.
Just to warn you, he'll sleep with you, then dump you and leave you in a million twisted little pieces. Предупреждаю, он с тобой переспит, а потом бросит и разорвёт на миллион мелких искорёженных кусочков.
Well, I thought I did, then realized I didn't. То есть я думала, что они мне нравились, но потом понимала, что нет.
Ask her why, then do what your father and I could not. Спроси почему, а потом сделайте то, что не удалось нам с твоим отцом.
I bet you're the type who saw Lord of the Rings, then went back and read the books. Могу поспорить, ты из тех, кто посмотрел "Властелин колец", а потом прочитал книги.
You call me then you get moralistic. Зовешь меня, а потом стыдишься?
Listen, let's find a keyhole, then look for a key to fit it. Давайте найдём скважину, а потом уже ключ под неё.
Last night, a gang of lads kicked hell out of my fence, then did over blind Brenda's. Прошлой ночью шайка парней разломала мой забор, А потом то же самое сделали у слепой Бренды.
But then we both decided that it was better if neither one of us bought it. Но потом мы обе решили, что лучше будет, если никто из нас её не купит.
But then I realized Charles Meade is many things, clever is not one of them. Но потом я понял, что о Чарльзе Миде можно сказать многое, но умным его назвать нельзя.
First we talk, then you sing. сначала интервью, потом - песня.
He's the local veterinarian; we almost went out on a date, but then we didn't, because... Он местный ветеринар, мы почти пошли на свидание, но потом нет, потому что...
True, but then all four MacKenzie brothers got into a bar fight, and Zoe stitched 'em up. Верно, но потом четверо братьев Макензи устроили драку в баре, и Зои накладывала им швы.