Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
And-and then they burst out laughing a second time. А потом... потом они засмеялись ещё раз.
Look she took $20, then $20 more. Слушай, она взяла $20, а потом еще $20.
I used to have it all to myself, but then some people showed up. Я делала это всё для себя... но потом стали появляться некоторые люди.
Answer it, then hang up. Ответь, а потом повесь трубку.
You're born, you live, then you die. Мы рождаемся, живем, а потом умираем.
So, then he sent me a smiley face with a wink. Потом он шлет мне смайлик с улыбкой.
But then you guys saw him on the video. Но потом вы увидели его на видео.
Most of what we saw was just digital gobbledygook, but then I noticed this. Большая часть того, что мы увидели просто цифровая белиберда, но потом я заметила это.
Well, you and your uncle will have to agree to disagree, then. Хорошо, вы и ваш дядя должны договорится, чтобы не сориться потом.
Your "son" who so bravely defeated Goliath, but then the King threw him from the tower. Твой сын, который храбро победил Голиафа, но потом король сбросил его с башни.
Just till you get the cast off - then hunt him down. Пока не снимут гипс... потом поймаем его.
The 93 Express to the transit center, then the 100. 93 Экспресс в транзитный центр, потом 100.
'Tell him, then tell Dobby. 'Скажи ему, потом скажешь Добби.
Which will then make Rita more likely to say yes when I need a little time for myself. Которые потом заставят сказать Риту "Да" Когда мне нужно немного времени для себя.
But then Glickman had this crisis of loyalty and told him about us. Но потом у Гликмана случился приступ верности и он рассказал ему о нас.
Over 30 to 60 seconds for compression, then followed by rocuronium. От 30 до 60 секунд от компрессии, потом рокуроний.
We have documentation showing he hacked a high-level Pentagon e-mail address, which he then used to enlist your services. У нас есть документальное подтверждение, что он взломал почту Пентагона с высоким уровнем защиты, которую он потом использовал, чтобы воспользоваться вашими услугами.
Smack first, then run the other way. Сначала выпорет, потом бежит в другую сторону.
I took a few tests at home, then went to a clinic. Я сделала пару тестов дома, потом уже в клинике.
We talked, we shared, we laughed, but then it stopped. Мы разговаривали, делились мыслями, смеялись, но потом все прекратилось.
Yes, which we then deliver to POTUS. Да, который мы потом ещё отдаём президенту.
We gather some background information, then go over the questions you'll be asked. Мы выясним некоторую общую информацию, а потом перейдем к вопросам, которые вы получите.
He will do so without mercy or then it will be my turn. Он сделает это без жалости или сомнения... а потом будет моя очередь.
Okay, so the guy 17 years ago builds incendiary devices to start fires... then nothing. Ладно, значит, парень 17 лет назад создавал зажигательные устройства, начавшие пожары, а потом ничего.
I'm going to prepare them, then grill them up. Хочу их подготовить, а потом зажарить на гриле.