| And-and then they burst out laughing a second time. | А потом... потом они засмеялись ещё раз. |
| Look she took $20, then $20 more. | Слушай, она взяла $20, а потом еще $20. |
| I used to have it all to myself, but then some people showed up. | Я делала это всё для себя... но потом стали появляться некоторые люди. |
| Answer it, then hang up. | Ответь, а потом повесь трубку. |
| You're born, you live, then you die. | Мы рождаемся, живем, а потом умираем. |
| So, then he sent me a smiley face with a wink. | Потом он шлет мне смайлик с улыбкой. |
| But then you guys saw him on the video. | Но потом вы увидели его на видео. |
| Most of what we saw was just digital gobbledygook, but then I noticed this. | Большая часть того, что мы увидели просто цифровая белиберда, но потом я заметила это. |
| Well, you and your uncle will have to agree to disagree, then. | Хорошо, вы и ваш дядя должны договорится, чтобы не сориться потом. |
| Your "son" who so bravely defeated Goliath, but then the King threw him from the tower. | Твой сын, который храбро победил Голиафа, но потом король сбросил его с башни. |
| Just till you get the cast off - then hunt him down. | Пока не снимут гипс... потом поймаем его. |
| The 93 Express to the transit center, then the 100. | 93 Экспресс в транзитный центр, потом 100. |
| 'Tell him, then tell Dobby. | 'Скажи ему, потом скажешь Добби. |
| Which will then make Rita more likely to say yes when I need a little time for myself. | Которые потом заставят сказать Риту "Да" Когда мне нужно немного времени для себя. |
| But then Glickman had this crisis of loyalty and told him about us. | Но потом у Гликмана случился приступ верности и он рассказал ему о нас. |
| Over 30 to 60 seconds for compression, then followed by rocuronium. | От 30 до 60 секунд от компрессии, потом рокуроний. |
| We have documentation showing he hacked a high-level Pentagon e-mail address, which he then used to enlist your services. | У нас есть документальное подтверждение, что он взломал почту Пентагона с высоким уровнем защиты, которую он потом использовал, чтобы воспользоваться вашими услугами. |
| Smack first, then run the other way. | Сначала выпорет, потом бежит в другую сторону. |
| I took a few tests at home, then went to a clinic. | Я сделала пару тестов дома, потом уже в клинике. |
| We talked, we shared, we laughed, but then it stopped. | Мы разговаривали, делились мыслями, смеялись, но потом все прекратилось. |
| Yes, which we then deliver to POTUS. | Да, который мы потом ещё отдаём президенту. |
| We gather some background information, then go over the questions you'll be asked. | Мы выясним некоторую общую информацию, а потом перейдем к вопросам, которые вы получите. |
| He will do so without mercy or then it will be my turn. | Он сделает это без жалости или сомнения... а потом будет моя очередь. |
| Okay, so the guy 17 years ago builds incendiary devices to start fires... then nothing. | Ладно, значит, парень 17 лет назад создавал зажигательные устройства, начавшие пожары, а потом ничего. |
| I'm going to prepare them, then grill them up. | Хочу их подготовить, а потом зажарить на гриле. |