| Pretty much routine At the morning meeting, but then, On this particular day, something amazing happened. | В основном обычное Утреннее совещание, но потом, в этот редкий день, Случилось что то невообразимое. |
| In our hearse... first to the chapel, then to the graveside service. | В нашем катафалке, сначала в часовню, потом к могиле для службы. |
| Pouring yourself a drink then spiking the bottle with vervain. | Налил себе выпить, потом добавил в бутылку вербену. |
| Put on a mask, kidnap Connor, then go find him later, rescue him. | Надеть маску, похитить Коннора, потом найти его и спасти. |
| You make something, then you sell it for profit. | Ты делаешь что-то, потом это продаешь и получаешь прибыль. |
| But then we'll fall into a routine and vacations are meant to break routines. | Но потом мы окажемся в рутине, а ведь отпуск... для того и придуман, чтобы вырваться из рутины. |
| At first we thought the vaccine was working, but then he started showing symptoms of the virus. | Сначала нам показалось, что вакцина работает, но потом проявились все симптомы. |
| But then I spilt coffee all over it. | А потом я пролила туда кофе. |
| But then you're on your own. | Но потом вы сами за себя. |
| See, I was making great time, but then I started choking on my own hair. | Знаете, я показывала хорошее время, но потом я подавилась своими волосами. |
| But then it was over, and we got ice cream. | Но потом вы помирились и мы ели мороженное. |
| But then I realized a hamster is no different than an antelope or a cheetah. | Но потом я понял, что хомяк не отличается от антилопы или гепарда. |
| The plan is that we wait for him to post a signal, then I make contact. | По договоренности сначала он подает сигнал, а потом я иду на встречу. |
| I thought nice early breakfast, then we'll go for a walk. | Сначала милый ранний завтрак, а потом мы пойдем погулять. |
| You first offer your services to your Republican, then you hire me. | Сначала ты предлагаешь свои услуги твоему республиканцу, а потом ты нанимаешь меня. |
| They turn it on remotely when they want to record something from the study, then come by and pick it up. | Они включают его дистанционно, когда хотят записать что-то из кабинета, а потом приходят и забирают. |
| Write that you love her, then put the letter in the secret place. | Напишешь, что любишь ее, а потом положишь письмо в тайник. |
| Explain first, then we'll go. | Вначале обьясни. А потом мы поедем. |
| It's just for the royal wedding, then I'm returning it right after. | Это только для королевской свадьбы, а потом я сразу верну его. |
| Norman accessed the accounts first thing Monday morning, then wiped it; there's nothing to see. | Норман первым делом проверил счета в понедельник утром, а потом все удалил; там не на что смотреть. |
| We captured him, but then he escaped. | Мы сумели схватить его, но потом он сбежал. |
| At first there was too much eye contact, then not enough. | Сначала зрительного контакта было слишком много, потом недостаточно. |
| It started off as a good thing, but then I saw Deena Bashan, and... | Это началось как хорошее дело, но потом, я встретила Дину Башан, и... |
| I mean, I did have one, but then I lost it. | У меня был дрон, но потом я его потерял. |
| Florence, then we'll see. | Вначале во Флоренцию, потом видно будет. |