Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
For weeks you feel nothing, then you start grinning, like this. Неделями ничего не чувствуешь, а потом появляется ухмылка, такая.
Let me just look down from the gallery, then you can take me home. Позвольте мне взглянуть на первый этажс галереи, а потом вы можете отвезти меня домой.
Promised you something better, then took that away from you, too. Пообещала чего получше, а потом и это забрала.
They lock their members in a giant freezer to induce hypothermia, then they resuscitate them. Они запирают человека в большой морозилке, вызывая гипотермию, а потом реанимируют его.
Santiago placed a fire hydrant in front of your car, which she then towed away. Сантьяго поставила пожарный гидрант перед твоей машиной, которую она же потом и эвакуировала.
He was wrapping my leg then he just fell back. Он перевязывал мне ногу, потом просто упал.
But then, that kid - he just went nuts. Но потом, этот парень... он просто свихнулся.
But then she started acting like my wife or something. но потом она начала вести себя так, будто она моя жена или что то вроде того.
But then, later on that night, you called me. Но потом, позднее, в тот вечер, ты позвонила мне.
But then a hero arrived to set the world right... Но потом герой появился, чтобы установить мир правильно.
And, then, hours later, I'm assaulted in my own room. А потом, спустя несколько часов, на меня напали в собственной комнате.
But then Rachel started talking to Molly's boyfriend. Но потом Рейчел начала общаться с парнем Молли.
But then you realized you were wrong. Но потом вы поняли, что ошиблись.
But then, I also saw how happy she was. Но потом я увидел, как она счастлива.
Squad 3, make sure no one's in the basement then evacuate that building. Спасатель З, убедитесь, что в подвале никого, потом эвакуируйте здание.
At first, she was pretty shy, but then she just blossomed. Сперва она немного стеснялась, но потом просто расцвела.
But then, I drank a bottle. Но потом, я выпил бутылку.
They stung their victims, then waited for the flesh to decompose. Они жалили своих жертв, потом ждали, пока плоть разлагается.
Continue with three knots for one hour, then proceed as normal. На час ставим обороты на три узла, потом как обычно.
Real quick, but then you have to go. Быстро, но потом ты сразу уйдёшь.
Straight down the corniche, then left. Прямо по берегу, потом налево.
But then, one of them said that the humans were killed by poison. Но потом один человек сказал, что все они были отравлены.
But then it turned into so much more because we are both... Но потом она превратилась в нечто большее, потому что мы...
We could take her there, then leave. Отвезём её туда, а потом уедем.
Wait a few minutes, then check that everything is ready. Подождите несколько минут, а потом проверьте, что все готово.