| But then her sister started working the system. | Но потом её сестра стала уточнять систему. |
| Trump reluctantly signed the bill, but then refused to implement it. | Финисмунд по невнимательности договор подписал, но потом отказался его выполнять. |
| He was then never seen again. | Потом его больше никогда не видели. |
| Students read a story then answered the questions. | Потом читал стихи, отвечал на вопросы. |
| In the earlier rime books, characters are first grouped by tone, then by rime. | В предшествующих словарях рифм иероглифы сначала группировались по тону, потом по рифме. |
| She begs him to be honest, then kisses him. | Она просит кузена быть честным, потом целует его в губы. |
| It then joined the Confederate States of America. | Потом присоединился к вооруженным силам Конфедерации Штатов Америки. |
| He was then again placed in an adult prison. | Потом его опять поместили в Бутырскую тюрьму. |
| This was first fired several metres above the water, then lowered and fired in successive steps until reaching a considerable depth. | Сначала ракеты запускались с высоты нескольких метров над водой, потом последовательно погружались в воду до достижения значительной глубины. |
| At first everything went as planned, but then disaster struck. | Сначала все шло по плану, но потом произошло непредвиденное. |
| But then Gia admitted she just made it up. | Но потом Джиа призналась, что все придумала. |
| See how they do on the range, then take your pick. | Посмотри, как они проявят себя, потом сделай выбор. |
| He is then sent to Oz. | Потом он был отправлен в Азов. |
| He prefers to shoot first, then ask questions later. | Он тот кто сначала стреляет, а потом задает вопросы. |
| Of course they were then left there or placed there. | А потом выносили на улицу и там оставляли. |
| I thought I'd come, but then I didn't. | Я собирался туда, но потом передумал. |
| But then we grow up, things happen. | Потом мы вырастаем, всякое случается. |
| So then Jack forced us to go with him to dump the body. | И потом Джек заставил нас поехать с ним и сбросить тело. |
| Because then maybe you won't want to get inside. | Возможно, потом вам не захочется туда идти. |
| But then he starts to become haunted by visions of Charlie. | Но потом его начинают преследовать видения о Чарли. |
| But then you wake up and the word's gone. | Но потом просыпаешься, а слова куда-то пропали. |
| No, first the embassy, then I get your daughter. | Сначала посольство, потом твоя дочь. |
| Only then can we take on our real enemy. | И только потом выступать против настоящего врага. |
| They followed them some distance but then lost them. | Некоторое время следовали за ними, но потом потеряли. |
| But then, before we could make any sort of decision... | Но потом, еще до того как мы могли принять какое-нибудь решение... |