| But then someone told me what I have told you. | Ясно? Ну, а потом один человек сказал мне то же самое. |
| Wait here for one minute, then drive directly to Istanbul. | Подождите с минуту, а потом езжайте прямо в Стамбул. |
| Let a doctor look at him first then you can come down. | Пусть сначала доктор посмотрит, а потом придёшь. |
| We'll go to a restaurant, then we'll go dancing. | Поужинаем в ресторане, а потом пойдем танцевать. |
| You can stay here another 6 months, then... | Вы можете оставаться здесь полгода, а потом... |
| First take off your blouse, then walk up to the cupboard. | Ты снимаешь блузку и стоишь здесь обнажённая, потом подходишь к шкафу. |
| But then, I saw farther still - years, decades into the future. | А потом я заглянула ещё дальше на годы, десятилетия в будущее. |
| But then... I saw... chaos the fracture of peace and enlightenment. | Но потом я увидела... хаос ломающий мир и просвещённость. |
| But then, this Chinook comes. | А потом прилетел "Чинук". |
| He stayed for an hour, then left. | Он пробыл там час, потом ушёл. |
| But here's the thing... then you get more general. | Но есть кое-что... потом ты пишешь в общем. |
| Justin let Bryce do it, then lied. | Джастин позволил Брайсу сделать это, потом молчал. |
| You know, at first I was just trying to help, but then I really wanted to win. | Знаешь, сначала я просто пыталась помочь, но потом я захотела выиграть. |
| But then those texts just popped up, and they were not even the worst ones. | Но потом появились эти сообщения, и это ещё не самое худшее. |
| First he went to prison, then he got transferred here. | Сначала его отправили в тюрьму, потом перевели сюда. |
| Got into business with the Russians here, then Vegas. | Влез в бизнес с русскими сначала здесь, потом в Вегасе. |
| But then you winced when the needle went into his arm. | Но потом ты вздрогнула, когда игла вошла в его руку. |
| I bought kerosene from there and gave it to then came to school. | Я купил керосин там и принес отцу а потом пошел в школу. |
| You were dead, but then you came back. | Ты был мертв, но потом ты воскрес. |
| Army special ops, but then she decided to open a clinic downtown to offer free health care to the homeless. | Спецотряд армии, потом решила открыть клинику в центре города, чтобы предложить бесплатное обслуживание бездомным. |
| But then I found this little baby in your room. | Но потом я нашёл в твоём номере вот это. |
| Just examine the scene, then scrub it. | Просто осмотри место преступления, а потом зачисти его. |
| First the school, then my house... even my own bedroom. | Сначала в школе, потом и дома... даже в моей собственной спальне. |
| Bided his time, then upped the strength to a fatal dose. | Ждал своего часа, а потом увеличил дозу до смертельной. |
| She got in, then something happened and she went to Yale. | Поступила, а потом что-то произошло, и она перевелась в Йель. |