Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then someone told me what I have told you. Ясно? Ну, а потом один человек сказал мне то же самое.
Wait here for one minute, then drive directly to Istanbul. Подождите с минуту, а потом езжайте прямо в Стамбул.
Let a doctor look at him first then you can come down. Пусть сначала доктор посмотрит, а потом придёшь.
We'll go to a restaurant, then we'll go dancing. Поужинаем в ресторане, а потом пойдем танцевать.
You can stay here another 6 months, then... Вы можете оставаться здесь полгода, а потом...
First take off your blouse, then walk up to the cupboard. Ты снимаешь блузку и стоишь здесь обнажённая, потом подходишь к шкафу.
But then, I saw farther still - years, decades into the future. А потом я заглянула ещё дальше на годы, десятилетия в будущее.
But then... I saw... chaos the fracture of peace and enlightenment. Но потом я увидела... хаос ломающий мир и просвещённость.
But then, this Chinook comes. А потом прилетел "Чинук".
He stayed for an hour, then left. Он пробыл там час, потом ушёл.
But here's the thing... then you get more general. Но есть кое-что... потом ты пишешь в общем.
Justin let Bryce do it, then lied. Джастин позволил Брайсу сделать это, потом молчал.
You know, at first I was just trying to help, but then I really wanted to win. Знаешь, сначала я просто пыталась помочь, но потом я захотела выиграть.
But then those texts just popped up, and they were not even the worst ones. Но потом появились эти сообщения, и это ещё не самое худшее.
First he went to prison, then he got transferred here. Сначала его отправили в тюрьму, потом перевели сюда.
Got into business with the Russians here, then Vegas. Влез в бизнес с русскими сначала здесь, потом в Вегасе.
But then you winced when the needle went into his arm. Но потом ты вздрогнула, когда игла вошла в его руку.
I bought kerosene from there and gave it to then came to school. Я купил керосин там и принес отцу а потом пошел в школу.
You were dead, but then you came back. Ты был мертв, но потом ты воскрес.
Army special ops, but then she decided to open a clinic downtown to offer free health care to the homeless. Спецотряд армии, потом решила открыть клинику в центре города, чтобы предложить бесплатное обслуживание бездомным.
But then I found this little baby in your room. Но потом я нашёл в твоём номере вот это.
Just examine the scene, then scrub it. Просто осмотри место преступления, а потом зачисти его.
First the school, then my house... even my own bedroom. Сначала в школе, потом и дома... даже в моей собственной спальне.
Bided his time, then upped the strength to a fatal dose. Ждал своего часа, а потом увеличил дозу до смертельной.
She got in, then something happened and she went to Yale. Поступила, а потом что-то произошло, и она перевелась в Йель.