But then someone told me what I have told you. |
Ясно? Ну, а потом один человек сказал мне то же самое. |
Wait here for one minute, then drive directly to Istanbul. |
Подождите с минуту, а потом езжайте прямо в Стамбул. |
Let a doctor look at him first then you can come down. |
Пусть сначала доктор посмотрит, а потом придёшь. |
We'll go to a restaurant, then we'll go dancing. |
Поужинаем в ресторане, а потом пойдем танцевать. |
You can stay here another 6 months, then... |
Вы можете оставаться здесь полгода, а потом... |
First take off your blouse, then walk up to the cupboard. |
Ты снимаешь блузку и стоишь здесь обнажённая, потом подходишь к шкафу. |
But then, I saw farther still - years, decades into the future. |
А потом я заглянула ещё дальше на годы, десятилетия в будущее. |
But then... I saw... chaos the fracture of peace and enlightenment. |
Но потом я увидела... хаос ломающий мир и просвещённость. |
But then, this Chinook comes. |
А потом прилетел "Чинук". |
He stayed for an hour, then left. |
Он пробыл там час, потом ушёл. |
But here's the thing... then you get more general. |
Но есть кое-что... потом ты пишешь в общем. |
Justin let Bryce do it, then lied. |
Джастин позволил Брайсу сделать это, потом молчал. |
You know, at first I was just trying to help, but then I really wanted to win. |
Знаешь, сначала я просто пыталась помочь, но потом я захотела выиграть. |
But then those texts just popped up, and they were not even the worst ones. |
Но потом появились эти сообщения, и это ещё не самое худшее. |
First he went to prison, then he got transferred here. |
Сначала его отправили в тюрьму, потом перевели сюда. |
Got into business with the Russians here, then Vegas. |
Влез в бизнес с русскими сначала здесь, потом в Вегасе. |
But then you winced when the needle went into his arm. |
Но потом ты вздрогнула, когда игла вошла в его руку. |
I bought kerosene from there and gave it to then came to school. |
Я купил керосин там и принес отцу а потом пошел в школу. |
You were dead, but then you came back. |
Ты был мертв, но потом ты воскрес. |
Army special ops, but then she decided to open a clinic downtown to offer free health care to the homeless. |
Спецотряд армии, потом решила открыть клинику в центре города, чтобы предложить бесплатное обслуживание бездомным. |
But then I found this little baby in your room. |
Но потом я нашёл в твоём номере вот это. |
Just examine the scene, then scrub it. |
Просто осмотри место преступления, а потом зачисти его. |
First the school, then my house... even my own bedroom. |
Сначала в школе, потом и дома... даже в моей собственной спальне. |
Bided his time, then upped the strength to a fatal dose. |
Ждал своего часа, а потом увеличил дозу до смертельной. |
She got in, then something happened and she went to Yale. |
Поступила, а потом что-то произошло, и она перевелась в Йель. |