But then I heard he was released. |
Но потом, я слышал, что он был освобожден |
Only, then he gets clean. |
Только потом он завязал с наркотой. |
But then he's back, and... |
Но потом он вернулся, и... |
I used to wear it all the time, but then I stopped for some reason. |
Раньше всегда носил, но потом почему-то перестал. |
But then they started posting stuff on the internet. |
Но потом они стали выкладывать всякие вещи в Интернете. |
But then he stopped paying me. |
Но потом он прекратил платить мне. |
She needs to know how to redress her sutures, but then she can be discharged. |
Ей надо объяснить, как менять повязку, а потом можно выписывать. |
Aaron's trail, then I lost it. |
След Аарона, потом он теряется. |
I feel like I can almost describe him, but then... nothing's there. |
Кажется, что могу его описать, но потом... пустота. |
But then, the accident happened and he changed. |
Но потом, поле аварии... он изменился. |
But then, your people come for my Chemist friend. |
Но потом, ваши люди пришли к моему другу Химику. |
But then in exchange, does you a favour. |
Но потом в обмен он оказал тебе услугу. |
Like I said, I heard shots, then I saw that guy go down. |
Как я и говорил, я услышал выстрелы, потом увидел, как тот парень упал. |
He told me he needed to downsize, but then he hired and promoted another English professor. |
Он сказал, что вынужден меня сократить, но потом нанял другого профессора. |
But then, in a moment of clarity, I knew he was right. |
Но потом, в момент просветления, я поняла что он был прав. |
I thought he was crazy but then I remembered the eye drops. |
Я думал, он сумасшедший, но потом вспомнил о глазных каплях. |
Give me a minute, then we'll talk. |
Дай мне минутку, потом поговорим. |
So he sells his Glock, then he gets clean. |
Значит, он продал свой "Глок", а потом излечился. |
Buros acquires guns in the States, then sells them to the Zeta cartel in Mexico. |
Бурос покупает оружие в Штатах, а потом продает их картелю Зета в Мексике. |
Mr Clark then fled the scene. |
Потом мистер Кларк сбежал с места происшествия. |
But then I got to see they were manufactured there. |
Но потом узнал, что их там же и шьют. |
But if your money's green then it's all good. |
Но если ваши деньги зеленый... Потом, это все хорошо. |
Sam tagged along for a while, but then I had to let her go. |
Сэм пошлялась с нами немного, но потом пришлось её отпустить. |
Obviously, we need to gather intelligence without causing alarm, so we'll start with residents, then staff. |
Разумеется нужно собрать сведения, без излишней шумихи, начнем с пациентов, потом сотрудники. |
He wanted me to look into it, but then he vanished. |
Он хотел чтобы я покопалась в этом, но потом исчез. |