| But then I heard he was released. | Но потом, я слышал, что он был освобожден |
| Only, then he gets clean. | Только потом он завязал с наркотой. |
| But then he's back, and... | Но потом он вернулся, и... |
| I used to wear it all the time, but then I stopped for some reason. | Раньше всегда носил, но потом почему-то перестал. |
| But then they started posting stuff on the internet. | Но потом они стали выкладывать всякие вещи в Интернете. |
| But then he stopped paying me. | Но потом он прекратил платить мне. |
| She needs to know how to redress her sutures, but then she can be discharged. | Ей надо объяснить, как менять повязку, а потом можно выписывать. |
| Aaron's trail, then I lost it. | След Аарона, потом он теряется. |
| I feel like I can almost describe him, but then... nothing's there. | Кажется, что могу его описать, но потом... пустота. |
| But then, the accident happened and he changed. | Но потом, поле аварии... он изменился. |
| But then, your people come for my Chemist friend. | Но потом, ваши люди пришли к моему другу Химику. |
| But then in exchange, does you a favour. | Но потом в обмен он оказал тебе услугу. |
| Like I said, I heard shots, then I saw that guy go down. | Как я и говорил, я услышал выстрелы, потом увидел, как тот парень упал. |
| He told me he needed to downsize, but then he hired and promoted another English professor. | Он сказал, что вынужден меня сократить, но потом нанял другого профессора. |
| But then, in a moment of clarity, I knew he was right. | Но потом, в момент просветления, я поняла что он был прав. |
| I thought he was crazy but then I remembered the eye drops. | Я думал, он сумасшедший, но потом вспомнил о глазных каплях. |
| Give me a minute, then we'll talk. | Дай мне минутку, потом поговорим. |
| So he sells his Glock, then he gets clean. | Значит, он продал свой "Глок", а потом излечился. |
| Buros acquires guns in the States, then sells them to the Zeta cartel in Mexico. | Бурос покупает оружие в Штатах, а потом продает их картелю Зета в Мексике. |
| Mr Clark then fled the scene. | Потом мистер Кларк сбежал с места происшествия. |
| But then I got to see they were manufactured there. | Но потом узнал, что их там же и шьют. |
| But if your money's green then it's all good. | Но если ваши деньги зеленый... Потом, это все хорошо. |
| Sam tagged along for a while, but then I had to let her go. | Сэм пошлялась с нами немного, но потом пришлось её отпустить. |
| Obviously, we need to gather intelligence without causing alarm, so we'll start with residents, then staff. | Разумеется нужно собрать сведения, без излишней шумихи, начнем с пациентов, потом сотрудники. |
| He wanted me to look into it, but then he vanished. | Он хотел чтобы я покопалась в этом, но потом исчез. |