Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then I saw him from very far away. И потом, видела я его издалека...
She looked normal at first, but then she changed her face. Она выглядела, как человек но потом... ее лицо изменилось.
But then we tried it, and now it's like our crack. Но потом мы попробовали и теперь мы от него тащимся.
So, then it looks like she was dragged to the basement. Потом, по-видимому, её потащили в подвал.
Turn around, then turn right. Развернитесь, потом направо и еще раз направо.
Head to the end of the hallway and make a right, then an immediate left. Следуй до конца коридора и поворачивай направо, потом сразу влево.
But then I thought maybe if I stayed, I'd have a shot at a normal life. А потом я подумал, что если останусь, появится шанс на нормальную жизнь.
At the time, Kristina and Amy were willing to bury your secret, but then... this photo showed up. Тогда Кристина и Эми были готовы хранить твой секрет, но потом... появилось это фото.
He used you, then let you rot like a piece of garbage. Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы.
But then she came to her senses and left me. Но потом она пришла в себя, и я остался один.
Leisurely cups of tea, then a little gossip and some magazines. Неспеша выпьем чаю, потом немного посплетничаем и полистаем журналы.
A couple of months ago, then she started calling. Пару месяцев назад, потом она начала звонить.
I ran away from him but then I got lost. Я убежала от него, но потом потерялась.
They moved her somewhere safe, then they're going to take her to the Mainland. Они отвезли ее в надежное место, потом они собираются отвезти её на Мэйнлэнд.
Just studying, then off to Bali. Просто учусь, потом еду на Бали.
He say you make him offer then up and left with his case. Он говорит, вы торговались с ним, а потом сбежали с его чемоданом.
I tried being organized once, then I had twins. Я как-то пыталась навести порядок, но потом у меня родились близнецы.
We went for dinner last night, then we went home. Вчера мы сходили поужинать, а потом пошли домой.
You stay till tomorrow, then you go. Ты останешься до завтра, а потом уедешь.
He left my legs visible in the painting as a clue, then dispatched me hither to await his shadow society of intellectuals. Он оставил мои ноги видимыми на картине как подсказку, и потом отправил сюда ждать его тайного общества интелектуалов.
I liked the nudity, but then I realised it could be used against me. Мне нравилась нагота, но потом я поняла, что это может быть использовано против меня...
At first it's a rush, but then it gets painful. Сначала чувствуешь восторг, потом становится больно.
Watch the moon rise, then watch it set. Смотреть как всходит луна, потом лунный закат.
Well, it was slow going at first, but then the juices started flowing. Ну, сначала дело шло медленно, но потом плотину прорвало.
So... then we coax those initial cartilage cells to multiply. Так... Потом мы выделяем стволовые клетки хрящевой ткани для их размножения.