But then I saw him from very far away. |
И потом, видела я его издалека... |
She looked normal at first, but then she changed her face. |
Она выглядела, как человек но потом... ее лицо изменилось. |
But then we tried it, and now it's like our crack. |
Но потом мы попробовали и теперь мы от него тащимся. |
So, then it looks like she was dragged to the basement. |
Потом, по-видимому, её потащили в подвал. |
Turn around, then turn right. |
Развернитесь, потом направо и еще раз направо. |
Head to the end of the hallway and make a right, then an immediate left. |
Следуй до конца коридора и поворачивай направо, потом сразу влево. |
But then I thought maybe if I stayed, I'd have a shot at a normal life. |
А потом я подумал, что если останусь, появится шанс на нормальную жизнь. |
At the time, Kristina and Amy were willing to bury your secret, but then... this photo showed up. |
Тогда Кристина и Эми были готовы хранить твой секрет, но потом... появилось это фото. |
He used you, then let you rot like a piece of garbage. |
Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы. |
But then she came to her senses and left me. |
Но потом она пришла в себя, и я остался один. |
Leisurely cups of tea, then a little gossip and some magazines. |
Неспеша выпьем чаю, потом немного посплетничаем и полистаем журналы. |
A couple of months ago, then she started calling. |
Пару месяцев назад, потом она начала звонить. |
I ran away from him but then I got lost. |
Я убежала от него, но потом потерялась. |
They moved her somewhere safe, then they're going to take her to the Mainland. |
Они отвезли ее в надежное место, потом они собираются отвезти её на Мэйнлэнд. |
Just studying, then off to Bali. |
Просто учусь, потом еду на Бали. |
He say you make him offer then up and left with his case. |
Он говорит, вы торговались с ним, а потом сбежали с его чемоданом. |
I tried being organized once, then I had twins. |
Я как-то пыталась навести порядок, но потом у меня родились близнецы. |
We went for dinner last night, then we went home. |
Вчера мы сходили поужинать, а потом пошли домой. |
You stay till tomorrow, then you go. |
Ты останешься до завтра, а потом уедешь. |
He left my legs visible in the painting as a clue, then dispatched me hither to await his shadow society of intellectuals. |
Он оставил мои ноги видимыми на картине как подсказку, и потом отправил сюда ждать его тайного общества интелектуалов. |
I liked the nudity, but then I realised it could be used against me. |
Мне нравилась нагота, но потом я поняла, что это может быть использовано против меня... |
At first it's a rush, but then it gets painful. |
Сначала чувствуешь восторг, потом становится больно. |
Watch the moon rise, then watch it set. |
Смотреть как всходит луна, потом лунный закат. |
Well, it was slow going at first, but then the juices started flowing. |
Ну, сначала дело шло медленно, но потом плотину прорвало. |
So... then we coax those initial cartilage cells to multiply. |
Так... Потом мы выделяем стволовые клетки хрящевой ткани для их размножения. |