Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then he came and he spoke into my heart, Но потом он явился и заговорил в моем сердце:
So, what, then you killed him? И что, потом ты убил его?
Well, I have to redo these, then I have to find four different vendors to deliver this rare Italian tile by Monday. Мне нужно это переделать, потом найти 4 поставщиков, чтобы доставили эту редкую итальянскую плитку к понедельнику.
Look at me, then look at you. Посмотри на меня, а потом на себя.
Right, even better, get her to tell me all her little secrets then if she tries anything... Заставлю её рассказать все свои секретики, а потом, если она что-то попытается сделать...
And now be a good girl, do well their work another three months, then maybe we'll talk. А теперь будь хорошей девочкой, делай хорошо свою работу еще три месяца, а потом, возможно, мы поговорим.
Go tell 'em she needs a cerebral angiogram to locate the aneurysm, then surgery to repair. Иди и скажи им, что ей нужна церебральная ангиограмма, чтобы выявить аневризму, а потом удалить хирургическим путем.
But you better talk to him first, then there will be no problem. Но будет лучше, если раньше поговоришь с ним, чтобы потом не было проблем.
No. Just for a second, then I'm back. Нет, это длится всего секунду, а потом я возвращаюсь.
I remember how it feels, thinking your leading change, then realizing someone's playing a deeper game than you can even imagine. Я помню это ощущение, когда кажется, что вы ведете к переменам, а потом понимаете, что кто-то ведет более глубокую игру, нежели вы могли представить.
First you work, then the management decides Сначала работа, потом решение начальства.
But then I kept listening, and there's a lot of really good stuff in there. Но потом я продолжила слушать, и там реально еще много чего крутого в твоей песне.
He was working three years but then his boss sold the shop and told him that he had to go away. Он работал три года, а потом его хозяин продал магазин и сказал, что ему придётся уйти.
He got a 1-0-9, then ran into trouble... but he's all right. Сбил стодевятку, потом попал в передрягу... но с ним всё в порядке.
We used to play kick the can and hang out, but then she got her braces off. Когда-то мы гоняли жестянку по двору и тусили, но потом она сняла брекеты.
Practiced for a month on each hand, then both hands Практиковался месяц одной рукой, потом двумя
So, first Kara, then Clark and I. Сначала Кара, потом Кларк потом я.
I tried to give him a decent burial in my backyard, but then Wilfred started scratching at the fence, so I had to dump the body. Хотел похоронить его как положено на заднем дворе, но потом Уилфред начал царапать забор, так что мне пришлось избавиться от тела.
But then, halfway through the game, I get this little update that it doesn't matter what I do. Но потом, на середине игры я узнаю о маленьком дополнении, означающим бесполезность моих действий.
And all the other kids in the class cried, and I knew then that I was... wrong. И все дети в классе заплакали, и я узнала потом, что это... неправильно.
I'll be in the States for a few days, then here, and finally to Sydney. Я буду несколько дней в Штатах, потом сюда, после чего в Сидней.
And we wouldn't talk to each other all day, then you'd turn up on your pink bike with the stabilisers. И мы не разговаривали друг с другом целый день, потом ты появился на своём розовом велике со стабилизаторами.
Go to the Songjang district then via Jiaxing? Ехать до района Сонджан, потом мимо Джиаксина?
And you know what happened then? А знаешь, что случилось потом?
But to induce a cardiac arrest, then saw off - Но спровоцировать сердечный приступ, а потом отрезать ей руку...