| The Registry then verified that the claims received met all the formal requirements listed in para. 1 of article 14 of the Rules. | Потом Регистратор проводил проверку полученной претензии на соответствие всем формальным требованиям, перечисленным в пункте 1 статьи 14 Регламента. |
| They forced their way into the homes of villagers and arrested a villager whom they then murdered outside the village. | Они ворвались в дома местных жителей и арестовали одного из них, которого они потом убили за деревней. |
| She opened them with a big knife then she skinned them. | Она вспарывала им брюхо большим ножом, а потом разделывала. Сдирала кожу. |
| So go once, then do it yourself. | А ты сходи один раз, а потом делай сама то же самое. |
| Many outside of Afghanistan have argued that it is necessary to have peace first, then reconstruction. | Многие за пределами Афганистана утверждают, что сначала необходим мир, а потом восстановление. |
| She'd shave her head, then lose ten pounds. | Она побрила голову, потом потеряла 10 фунтов(4.5кг). |
| We were going to escape, but then policía came around, and... | Мы собирались бежать, но потом приехала полиция, и... |
| But then I moved in with Sharon. | Но потом я переехал к Шэрон. |
| But then I thought of the baby. | Но потом я подумала о ребенке. |
| Except... then I got to run out to Neverland. | Только потом мне придется сбежать в Неверлэнд. |
| I then noticed a package with a shipping label. | Потом я заметил упаковку с транспортной этикеткой. |
| But then they offered me society. | Но потом меня спросили, не хочу ли я стать партнером. |
| Follow that lead, and perhaps then we can speak of my future and yours. | Воспользуйтесь же ею, и, возможно, потом мы поговорим о моём и Вашем будущем. |
| We held hands... then the ghosts were lumberjacks... | Держались за руки... потом этот кузнец... |
| The electrostatic signal... it seemed to pulse, then disappear. | Электростатического сигнала... был сигнал, потом исчез. |
| First there was Liam, then Noah, now we've both dated Travis. | Сначала был Лиам, потом Ноа, и мы обе встречались с Трэвисом. |
| But then, I discovered my husband liked to gamble. | Но потом я узнала, что муж - азартный игрок. |
| But then we heard that you were running for political office. | А потом мы услышали, что ты решил податься в политику. |
| But then you get lifted out and the feeling's like... | Но потом тебя поднимают, и такое чувство... |
| We have footage of him boarding a private plane in Tehran, which was then tracked to Samjiyon Airbase. | Мы засняли как он поднимается в частный самолёт в Тегеране, который потом отследили на авиабазе Самджиён. |
| But then liam said it wasn't her. | Но потом и Лиам сказал то же самое. |
| We had a late service, then I went home to bed. | У нас была поздняя служба, а потом я пошел домой спать. |
| My thought, then, is you should leave the state. | А потом вам лучше покинуть штат. |
| First I tricked him, then I killed him. | Сначала обманул, а потом убил. |
| They will be sad for a time, then they will find happiness again. | Они будут в печали какое-то время, но потом они снова станут счастливыми. |