Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then I rented you another room on top of it. А потом я снял Вам ещё один, вдобавок к этому.
Gorgeous yes You know what he said then? Великолепно!' Да. Знаешь, что он потом сказал?
First the band room, then my office. Сперва общая комната, потом мой кабинет.
We could go to the cinema then. А потом можно сходить в кино.
I worked there for ten years... but then things just dried up. Я проработал там 10 лет... потом, словно все высохло.
To say thanks, you get one trip, then back home. Чтобы благодарить, ты получаешь одну поездку, потом домой.
Corner the market, then raise the price. Захвати рынок, потом повысь цену.
But then I saw him, like, a weekater. Но потом я увидела его, может, через неделю.
But in this case, he cried for years, then one day he simply stopped. Но он плакал годами, потом внезапно просто перестал.
First, the phone is cut off, then this with the apartment. Сначала телефон отключили, потом история с домом.
At first I came to the normal tourist stuff, but then I found it after some digging. Сначала мне попались обычные туристические материалы, но потом нашлось и это.
And... then I saw Duncan. И... потом я встретила Дункана.
But then I discovered they were developing chemical weapons for Quinn. Но потом я узнал, что они разрабатывали химическое оружие для Куинна.
First school, then you and Valentina. Сначала уроки, потом ты и Валентина.
Love lasts a few moments, then it's war against each other's madness. Любовь - это несколько мгновений, а потом это война одного против безумства другого.
So... Get on with it, then. Итак... Возьми это, и потом...
First I sample, then I pay. Сначала я сниму пробу, а потом заплачу, - так сказал Шульци.
He hit you, then he crashed into that car. Он сбил вас, а потом врезался в машину.
How nice, then you can wash the dishes. Как мило, помоете потом посуду.
That got heated, then that got deadly. Сначала атмосфера накалилась, а потом стала смертельно опасной.
But then he remembered what he did. Но потом вспомнил, что сделал.
And at once all govoryu.A then leave and hide. И сразу все говорю.А потом ухожу и прячусь.
People don't get better then worse in the same treatment. При одном и том же лечении людям не становится сначала лучше, потом хуже.
But then I met you... and I felt this... hunger... deep down inside. Но потом я встретила вас и ощутила этот голод, там, глубоко внутри себя.
But then it turned out there was another story. Но потом выяснилось, что там совсем другая история.