But then you got so drunk that we had to stop and do this. |
Но потом ты так напилась, что нам пришлось прерваться и заняться вот этим. |
I should have took her home, then broke up with her. |
Я должен был довезти ее до дома, а потом порвать с ней. |
Give it a week, then if anyone asks, just say I've gone. |
Пусть пройдет неделя, а потом, если спросят, просто говорите, что я уехал. |
Switch these out first, then do the main floor. |
Сначала поменяй эти, а потом отправляйся в главный зал. |
At two megahertz, then at four. |
В 2 мегагерца, а потом в 4. |
But then, suddenly, Tony Blair broke live into the BBC evening news. |
Но потом, вдруг, Тони Блэр вломился в вечерние новости ВВС. |
But then it turned out that his enemies were more evil and more horrific than him. |
Но потом выяснилось, что его враги ещё большее зло и более ужасающие, чем он. |
But then she remembered that one time... she did! |
Но потом она вспомнила, что однажды... у нее получилось! |
But then he left me a while back. |
Но потом он ушёл от меня какое-то время спустя. |
So then together you gutted and killed her. |
А потом вы вместе убили её. |
Come in low, then go high. |
Держи низко, потом резко вверх. |
I'll just stitch up this lung, then we'll do a water test... |
Я просто зашью до легкого, потом попробуем водой... |
We then had a nine-month affair. |
Потом у нас был девятимесячный роман. |
I then went out with his best friend. |
Потом я пошла гулять с его лучшим другом. |
Well, introduce us, then. |
Ну, познакомь нас, потом. |
First in Russia, then in America, now here. |
Сначала - в России, потом - в Америке, теперь - здесь. |
NYPD had it first, then they passed it to us. |
Сначала пальто было в полиции, потом они передали его нам. |
The bullet pierced under your clavicle, then you dislocated your shoulder on the fall. |
Пуля прошла под ключицей, потом ты вывернула плечо при падении. |
They all seemed rock-solid beforehand, but then... |
Поначалу все они выглядели отличной затеей, а потом... |
A meeting with my publisher, then a few errands. |
Встретиться с издателем, потом еще в пару мест. |
So first you pick me up, then you bring me to my favorite café. |
Сперва вы заехали за мной, потом привезли в моё любимое кафе. |
But then they come in here and talk to me. |
Потом они будут входить сюда и говорить со мной. |
But then he pulled out his phone showed me your picture. |
А потом он вытащил свой телефон и показал твою фотографию. |
Documents to present, then go wherever you want. |
Документы предъяви, потом иди куда хочешь. |
You caused the blackout, then used it as cover to make yourself rich. |
Вы устроили отключку, а потом использовали её, чтобы разбогатеть. |