| But then you got so drunk that we had to stop and do this. | Но потом ты так напилась, что нам пришлось прерваться и заняться вот этим. |
| I should have took her home, then broke up with her. | Я должен был довезти ее до дома, а потом порвать с ней. |
| Give it a week, then if anyone asks, just say I've gone. | Пусть пройдет неделя, а потом, если спросят, просто говорите, что я уехал. |
| Switch these out first, then do the main floor. | Сначала поменяй эти, а потом отправляйся в главный зал. |
| At two megahertz, then at four. | В 2 мегагерца, а потом в 4. |
| But then, suddenly, Tony Blair broke live into the BBC evening news. | Но потом, вдруг, Тони Блэр вломился в вечерние новости ВВС. |
| But then it turned out that his enemies were more evil and more horrific than him. | Но потом выяснилось, что его враги ещё большее зло и более ужасающие, чем он. |
| But then she remembered that one time... she did! | Но потом она вспомнила, что однажды... у нее получилось! |
| But then he left me a while back. | Но потом он ушёл от меня какое-то время спустя. |
| So then together you gutted and killed her. | А потом вы вместе убили её. |
| Come in low, then go high. | Держи низко, потом резко вверх. |
| I'll just stitch up this lung, then we'll do a water test... | Я просто зашью до легкого, потом попробуем водой... |
| We then had a nine-month affair. | Потом у нас был девятимесячный роман. |
| I then went out with his best friend. | Потом я пошла гулять с его лучшим другом. |
| Well, introduce us, then. | Ну, познакомь нас, потом. |
| First in Russia, then in America, now here. | Сначала - в России, потом - в Америке, теперь - здесь. |
| NYPD had it first, then they passed it to us. | Сначала пальто было в полиции, потом они передали его нам. |
| The bullet pierced under your clavicle, then you dislocated your shoulder on the fall. | Пуля прошла под ключицей, потом ты вывернула плечо при падении. |
| They all seemed rock-solid beforehand, but then... | Поначалу все они выглядели отличной затеей, а потом... |
| A meeting with my publisher, then a few errands. | Встретиться с издателем, потом еще в пару мест. |
| So first you pick me up, then you bring me to my favorite café. | Сперва вы заехали за мной, потом привезли в моё любимое кафе. |
| But then they come in here and talk to me. | Потом они будут входить сюда и говорить со мной. |
| But then he pulled out his phone showed me your picture. | А потом он вытащил свой телефон и показал твою фотографию. |
| Documents to present, then go wherever you want. | Документы предъяви, потом иди куда хочешь. |
| You caused the blackout, then used it as cover to make yourself rich. | Вы устроили отключку, а потом использовали её, чтобы разбогатеть. |