Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then you got so drunk that we had to stop and do this. Но потом ты так напилась, что нам пришлось прерваться и заняться вот этим.
I should have took her home, then broke up with her. Я должен был довезти ее до дома, а потом порвать с ней.
Give it a week, then if anyone asks, just say I've gone. Пусть пройдет неделя, а потом, если спросят, просто говорите, что я уехал.
Switch these out first, then do the main floor. Сначала поменяй эти, а потом отправляйся в главный зал.
At two megahertz, then at four. В 2 мегагерца, а потом в 4.
But then, suddenly, Tony Blair broke live into the BBC evening news. Но потом, вдруг, Тони Блэр вломился в вечерние новости ВВС.
But then it turned out that his enemies were more evil and more horrific than him. Но потом выяснилось, что его враги ещё большее зло и более ужасающие, чем он.
But then she remembered that one time... she did! Но потом она вспомнила, что однажды... у нее получилось!
But then he left me a while back. Но потом он ушёл от меня какое-то время спустя.
So then together you gutted and killed her. А потом вы вместе убили её.
Come in low, then go high. Держи низко, потом резко вверх.
I'll just stitch up this lung, then we'll do a water test... Я просто зашью до легкого, потом попробуем водой...
We then had a nine-month affair. Потом у нас был девятимесячный роман.
I then went out with his best friend. Потом я пошла гулять с его лучшим другом.
Well, introduce us, then. Ну, познакомь нас, потом.
First in Russia, then in America, now here. Сначала - в России, потом - в Америке, теперь - здесь.
NYPD had it first, then they passed it to us. Сначала пальто было в полиции, потом они передали его нам.
The bullet pierced under your clavicle, then you dislocated your shoulder on the fall. Пуля прошла под ключицей, потом ты вывернула плечо при падении.
They all seemed rock-solid beforehand, but then... Поначалу все они выглядели отличной затеей, а потом...
A meeting with my publisher, then a few errands. Встретиться с издателем, потом еще в пару мест.
So first you pick me up, then you bring me to my favorite café. Сперва вы заехали за мной, потом привезли в моё любимое кафе.
But then they come in here and talk to me. Потом они будут входить сюда и говорить со мной.
But then he pulled out his phone showed me your picture. А потом он вытащил свой телефон и показал твою фотографию.
Documents to present, then go wherever you want. Документы предъяви, потом иди куда хочешь.
You caused the blackout, then used it as cover to make yourself rich. Вы устроили отключку, а потом использовали её, чтобы разбогатеть.