But then the old guard died out. |
Но потом все старожилы отошли от дел. |
First I'd be offended, then I'd be thrilled. |
Сначала обижусь, потом приду в восторг. |
Neck massage then you get me that beverage. |
Массаж шеи... а потом ты принесёшь мне напиток. |
And you, who behaved so well at the beginning, then did something extremely foolish. |
Вы же прекрасно держались вначале, а потом совершили глупость. |
First - he dies, then you die. |
Сначала умрет он, а потом ты. |
You go to the body, then you move upstairs. |
Бьёшь в корпус, а потом выше. |
So then I took it upon myself to call Jack-Attack and tell him to hurry over. |
Ну а потом я взяла все это на себя, позвонила Атакующему-Джеку и сказала ему поторопиться. |
We had a possible blip over North America. Unconfirmed, then nothing. |
После этого мы получили мгновенный и неразборчивый сигнал над территорией Северной Америки, а потом - полное молчание. |
Stays there a few days, then heads back to Boston. |
Он был там пару дней, а потом "возвращался" обратно в Бостон. |
Second left again, then there's marshals. |
Потом опять налево, а там дружинники подскажут. |
So then she finds out what a monster he is and leaks this video. |
Потом она узнала, что он чудовище, и опубликовала видео. |
I was on my way, but then I got to thinking... |
Я собиралась, но потом я подумала... |
Let's see how many dates you get then. |
Посмотрим, сколько у вас потом будет свиданий. |
But then I thought, I haven't visited Lucy in a while. |
Но потом я подумал, что давно не навещал Люси. |
We couldn't find him for about ten minutes, then suddenly he appears. |
Мы минут 10 не могли его найти, потом он внезапно появился. |
You tend to the queen's laundry and chamber pots, then meet me back here. |
Ты позаботься о стирке одежды и ночных горшках королевы, потом встретимся здесь. |
But then I remembered it's all about timing, baby. |
Но потом я вспомнил, что в этом вопросе все зависит от времени, детка. |
West, then left on Wooster Street towards Washington Square. |
На запад, потом сверни на Вустер-стрит к Вашингтон-сквер. |
Before our wedding, Arliss collected old candles, then he melted the wax down and made new ones. |
До нашей свадьбы, Эрлисс собирал старые свечи, потом он переплавил воск и сделал новые. |
She was, but then she left. |
Была, но потом снова уехала. |
And tell him then I leave and hide. |
И сразу все говорю.А потом ухожу и прячусь. |
You thought you'd kill me, then swoop on the softer target, Rhys. |
Вы думали, что убьёте меня, потом нападёте на более слабую цель, Риза. |
But then, Misty got lasik eye surgery. |
Но потом Мисти сделала лазерную коррекцию зрения. |
They answer to their own governments first and foremost, then they cooperate with the UN Command. |
В первую очередь отчет предоставляется их собственным правительствам, а потом они координируются с командованием ООН. |
Back to Miami, then who knows? |
Назад в Майами, а потом - как знать. |