Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then the old guard died out. Но потом все старожилы отошли от дел.
First I'd be offended, then I'd be thrilled. Сначала обижусь, потом приду в восторг.
Neck massage then you get me that beverage. Массаж шеи... а потом ты принесёшь мне напиток.
And you, who behaved so well at the beginning, then did something extremely foolish. Вы же прекрасно держались вначале, а потом совершили глупость.
First - he dies, then you die. Сначала умрет он, а потом ты.
You go to the body, then you move upstairs. Бьёшь в корпус, а потом выше.
So then I took it upon myself to call Jack-Attack and tell him to hurry over. Ну а потом я взяла все это на себя, позвонила Атакующему-Джеку и сказала ему поторопиться.
We had a possible blip over North America. Unconfirmed, then nothing. После этого мы получили мгновенный и неразборчивый сигнал над территорией Северной Америки, а потом - полное молчание.
Stays there a few days, then heads back to Boston. Он был там пару дней, а потом "возвращался" обратно в Бостон.
Second left again, then there's marshals. Потом опять налево, а там дружинники подскажут.
So then she finds out what a monster he is and leaks this video. Потом она узнала, что он чудовище, и опубликовала видео.
I was on my way, but then I got to thinking... Я собиралась, но потом я подумала...
Let's see how many dates you get then. Посмотрим, сколько у вас потом будет свиданий.
But then I thought, I haven't visited Lucy in a while. Но потом я подумал, что давно не навещал Люси.
We couldn't find him for about ten minutes, then suddenly he appears. Мы минут 10 не могли его найти, потом он внезапно появился.
You tend to the queen's laundry and chamber pots, then meet me back here. Ты позаботься о стирке одежды и ночных горшках королевы, потом встретимся здесь.
But then I remembered it's all about timing, baby. Но потом я вспомнил, что в этом вопросе все зависит от времени, детка.
West, then left on Wooster Street towards Washington Square. На запад, потом сверни на Вустер-стрит к Вашингтон-сквер.
Before our wedding, Arliss collected old candles, then he melted the wax down and made new ones. До нашей свадьбы, Эрлисс собирал старые свечи, потом он переплавил воск и сделал новые.
She was, but then she left. Была, но потом снова уехала.
And tell him then I leave and hide. И сразу все говорю.А потом ухожу и прячусь.
You thought you'd kill me, then swoop on the softer target, Rhys. Вы думали, что убьёте меня, потом нападёте на более слабую цель, Риза.
But then, Misty got lasik eye surgery. Но потом Мисти сделала лазерную коррекцию зрения.
They answer to their own governments first and foremost, then they cooperate with the UN Command. В первую очередь отчет предоставляется их собственным правительствам, а потом они координируются с командованием ООН.
Back to Miami, then who knows? Назад в Майами, а потом - как знать.