| But then the old guard died out. | Но потом все старожилы отошли от дел. |
| First I'd be offended, then I'd be thrilled. | Сначала обижусь, потом приду в восторг. |
| Neck massage then you get me that beverage. | Массаж шеи... а потом ты принесёшь мне напиток. |
| And you, who behaved so well at the beginning, then did something extremely foolish. | Вы же прекрасно держались вначале, а потом совершили глупость. |
| First - he dies, then you die. | Сначала умрет он, а потом ты. |
| You go to the body, then you move upstairs. | Бьёшь в корпус, а потом выше. |
| So then I took it upon myself to call Jack-Attack and tell him to hurry over. | Ну а потом я взяла все это на себя, позвонила Атакующему-Джеку и сказала ему поторопиться. |
| We had a possible blip over North America. Unconfirmed, then nothing. | После этого мы получили мгновенный и неразборчивый сигнал над территорией Северной Америки, а потом - полное молчание. |
| Stays there a few days, then heads back to Boston. | Он был там пару дней, а потом "возвращался" обратно в Бостон. |
| Second left again, then there's marshals. | Потом опять налево, а там дружинники подскажут. |
| So then she finds out what a monster he is and leaks this video. | Потом она узнала, что он чудовище, и опубликовала видео. |
| I was on my way, but then I got to thinking... | Я собиралась, но потом я подумала... |
| Let's see how many dates you get then. | Посмотрим, сколько у вас потом будет свиданий. |
| But then I thought, I haven't visited Lucy in a while. | Но потом я подумал, что давно не навещал Люси. |
| We couldn't find him for about ten minutes, then suddenly he appears. | Мы минут 10 не могли его найти, потом он внезапно появился. |
| You tend to the queen's laundry and chamber pots, then meet me back here. | Ты позаботься о стирке одежды и ночных горшках королевы, потом встретимся здесь. |
| But then I remembered it's all about timing, baby. | Но потом я вспомнил, что в этом вопросе все зависит от времени, детка. |
| West, then left on Wooster Street towards Washington Square. | На запад, потом сверни на Вустер-стрит к Вашингтон-сквер. |
| Before our wedding, Arliss collected old candles, then he melted the wax down and made new ones. | До нашей свадьбы, Эрлисс собирал старые свечи, потом он переплавил воск и сделал новые. |
| She was, but then she left. | Была, но потом снова уехала. |
| And tell him then I leave and hide. | И сразу все говорю.А потом ухожу и прячусь. |
| You thought you'd kill me, then swoop on the softer target, Rhys. | Вы думали, что убьёте меня, потом нападёте на более слабую цель, Риза. |
| But then, Misty got lasik eye surgery. | Но потом Мисти сделала лазерную коррекцию зрения. |
| They answer to their own governments first and foremost, then they cooperate with the UN Command. | В первую очередь отчет предоставляется их собственным правительствам, а потом они координируются с командованием ООН. |
| Back to Miami, then who knows? | Назад в Майами, а потом - как знать. |