| But then I realized it when I saw you vulnerable like that. | Потом я поняла, с кем я видела тебя таким уязвимым. |
| But then I began my course of art therapy. | А потом я начал мой курс арт-терапии. |
| But then the economy went bad, and my biggest customers started canceling their accounts. | Но потом экономика ухудшилась и мои самые большие клиенты начали аннулировать заказы. |
| But then I started asking her some questions, things only Brittany would know. | Но потом я стала задавать ей вопросы, ответы на которые знала только Бриттани. |
| But then we realized it had to be you. | Но потом поняли, что это были вы. |
| But then I saw this, and... | Но потом я увидела это, и... |
| I play the nice guy, then he comes in... | Я играю доброго парня, потом он заходит... |
| And what did you say then? | Да, и что ты ей сказал потом? |
| But then we moved to France. | А потом мы переехали во Францию. |
| Research thinks that they'll stall, then pass. | Аналитики считают, что они будут тянуть, потом откажутся. |
| Please, I must finish this, then I shall be going out. | Я умоляю, мне нужно закончить, а потом уйти. |
| Give me 15 minutes, then tell Florence Nightingale I went to the hospital. | Подожди пятнадцать минут, а потом скажи этой сестре милосердия, что я еду в больницу. |
| She worked here for a few months then one day she didn't come in. | Она работала несколько месяцев, а потом однажды не пришла. |
| They're offering to buy the whole operation, then pay us to run it. | Они предлагают купить весь наш бизнес, и потом платить нам, чтобы мы им управляли. |
| Send in the draft first, then after that you can be by yourself. | Пошли её издателю, а потом можешь наслаждаться своим одиночеством. |
| But then my true nature kicked in. | Но потом вмешалась моя истинная натура. |
| But then we moved into the palace, and he changed. | Но потом он переехал в дворец, и изменился. |
| But then you came looking for me. | Но потом ты стал искать меня. |
| She works just long enough to qualify for unemployment, then gets fired and gets high. | Она работает столько, сколько нужно для того чтобы получить пособие по безработице, потом увольняется и принимает наркотики. |
| But then I got another chance. | Но потом я получил ещё один шанс. |
| But then I looked at opposing counsel. | Но потом я проверил адвоката второй стороны. |
| But then I want two minutes to look at you. | Зато потом я могу две минуты смотреть на тебя. |
| First I was a little upset, but then I realized this is great. | Сначала я чуток расстроился, а потом понял, что это здорово. |
| But then he got his cigarettes out. | И потом он достал свои сигареты. |
| But then, unfortunately, I had to take a call... | Но потом, к сожалению, мне пришлось ответить на звонок... |