But then I realized it when I saw you vulnerable like that. |
Потом я поняла, с кем я видела тебя таким уязвимым. |
But then I began my course of art therapy. |
А потом я начал мой курс арт-терапии. |
But then the economy went bad, and my biggest customers started canceling their accounts. |
Но потом экономика ухудшилась и мои самые большие клиенты начали аннулировать заказы. |
But then I started asking her some questions, things only Brittany would know. |
Но потом я стала задавать ей вопросы, ответы на которые знала только Бриттани. |
But then we realized it had to be you. |
Но потом поняли, что это были вы. |
But then I saw this, and... |
Но потом я увидела это, и... |
I play the nice guy, then he comes in... |
Я играю доброго парня, потом он заходит... |
And what did you say then? |
Да, и что ты ей сказал потом? |
But then we moved to France. |
А потом мы переехали во Францию. |
Research thinks that they'll stall, then pass. |
Аналитики считают, что они будут тянуть, потом откажутся. |
Please, I must finish this, then I shall be going out. |
Я умоляю, мне нужно закончить, а потом уйти. |
Give me 15 minutes, then tell Florence Nightingale I went to the hospital. |
Подожди пятнадцать минут, а потом скажи этой сестре милосердия, что я еду в больницу. |
She worked here for a few months then one day she didn't come in. |
Она работала несколько месяцев, а потом однажды не пришла. |
They're offering to buy the whole operation, then pay us to run it. |
Они предлагают купить весь наш бизнес, и потом платить нам, чтобы мы им управляли. |
Send in the draft first, then after that you can be by yourself. |
Пошли её издателю, а потом можешь наслаждаться своим одиночеством. |
But then my true nature kicked in. |
Но потом вмешалась моя истинная натура. |
But then we moved into the palace, and he changed. |
Но потом он переехал в дворец, и изменился. |
But then you came looking for me. |
Но потом ты стал искать меня. |
She works just long enough to qualify for unemployment, then gets fired and gets high. |
Она работает столько, сколько нужно для того чтобы получить пособие по безработице, потом увольняется и принимает наркотики. |
But then I got another chance. |
Но потом я получил ещё один шанс. |
But then I looked at opposing counsel. |
Но потом я проверил адвоката второй стороны. |
But then I want two minutes to look at you. |
Зато потом я могу две минуты смотреть на тебя. |
First I was a little upset, but then I realized this is great. |
Сначала я чуток расстроился, а потом понял, что это здорово. |
But then he got his cigarettes out. |
И потом он достал свои сигареты. |
But then, unfortunately, I had to take a call... |
Но потом, к сожалению, мне пришлось ответить на звонок... |